Diskussion:Aabenraa

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Der lader til at være modvilje mod bolle-å i Åbenrå, således at byen officielt skrives med aa. --Palnatoke 6. okt 2004 kl. 21:25 (CEST)


Både Åbenrå og Aabenraa er korrekte stavemåder i henhold til de officielle danske retskrivningsregler (se Å#Om brug af å i danske stednavne og Retskrivningsordbogen, § 3.2. Da artiklen således har et korrekt navn, ser jeg ingen grund til at lave det om. Men der bør være en omdirigering fra den anden mulighed. Den har jeg netop lavet. Byrial 6. okt 2004 kl. 22:32 (CEST)


Retskrivningen er det ene, men politiken er det andre. Hvad lærer os denne side? http://www.aabenraakom.dk - rigtig: Officielt hedder byen Aabenraa i den lokale sprogbrug. Det har en grund i alfabetet. Aabenraa er det første ord i ordbøgerne og danske stedsfortegnelser. Når man skriver det med Å, er det blandt de sidste. Men folk i Aabenraa ønskede, at deres by skulle stå foran. Og dét skulle det her også. I den tyske artikel forklarer jeg det også, og denne information er fra en officiel kilde, nemlig folk i byarkivet :-) Arne List 5. sep 2005 kl. 10:06 (CEST)


Dobbelt-a står ikke først i alfabetet. Det regnes officielt for en "forældet stavemåde af å" og står derfor under å sidst i alfabetet (ligesom ö og ü på dansk skal søges under ø og y). Hvis man alfabetiserede aa og å forskelligt, ville ingen kunne finde et navn med å i et register uden at skulle vide, om den pågældende by eller person brugte det ene eller det andet - og så urimeligt er Dansk Sprognævn ikke.
det er rigtigt, at politikere og andre i Åbenrå længe har prøvet at promovere det synspunkt, at aa står et andet sted i alfabetet end å, og at deres by derfor skulle stå først, hvis man skrev Aabenraa. De korresponderede endda med Sprognævnet om at få "rettet fejlen" og fik selvfølgelig at vide, at de selv var galt afmarcheret. Skønt Åbenrå Kommune påberåber sig autoritet, er der kun én autoritet, og det er Sprognævnet, som fastslår at å altid er rigtigt, og at man alternativt kan bruge aa, hvis man ikke vil vække anstød lokalt. At Åbenrå selv bruger aa på sit brevpapir forpligter ikke andre til det samme. Men...Wikipedia er jo deskriptiv og ikke normativ, i hvert fald ikke ud over Sprognævnets vedtagne valgfrihed.
Bemærk i øvrigt, at Stednavneudvalget når det gælder de overordnede principper for stavning er underlagt Sprognævnet --Thathánka Íyotake 30. jun 2008, 22:57 (CEST)
Aabenraa bør stå under Aabenraa og "Åbenrå" redirecte dertil da den er på Stednavneudvalgets liste over stednavne hvor kommunen ønsker stavemåde med aa. Sådanne ønsker efterkommes af næsten alle myndigheder, herunder Kort- og Matrikelstyrelsen, Vejdirektoratet, DSB og Post Danmark. De fleste steder, man støder på Aabenraa i dagligdagen, staves den derfor med Aa. Byer med Aa hører naturligvis hjemme i alfabetet sammen med byer med Å, uanset hvad man mener i Aabenraa.--Thomas Thorsen 12. jun 2006 kl. 17:12 (CEST)


Hvis begge er tilladte, og Stednavneudvalget bruge aa, er jeg enig i flytning. --Martin Manscher 14. sep 2006 kl. 06:59 (CEST)


Stednavneudvalget foretrækker af principielle årsager å, men i udvalgets liste er byen markeret som et stednavn som lokalt ønskes stavet med aa. På byskiltet og nyere landkort står der således Aabenraa. Da Aabenraa er det byen hedder i praksis, og det er en korrekt stavemåde, bør siden flyttes. Spørgsmålet er imidlertid principielt da det også gælder byer som fx Aalborg, Aabybro, Aalestrup, Aars, Taastrup, Nørre Aaby og Aarup. Det vil derfor være mest hensigtsmæssigt at der er en generel retningslinje for stavning af stednavne med å. Som det er nu, er der stednavne som næsten altid staves med Aa, der har opslag under Å, og der er stednavne som ikke er markeret i stednavnelisten som navne der ønskes skrevet med aa der alligevel står med et opslag under aa. Der er således stor inkonsekvens. Det mest rimelige er at det begrænsede antal stednavne som er markeret med ønsket aa-skrivning, og stednavne der er afledt deraf, skal skrives med aa, og øvrige stednavne skrives med å.--Thomas Thorsen 14. sep 2006 kl. 07:23 (CEST)


Jeg kan ikke se at der er grund til at ændre noget. De fleste danskere skriver Åbenrå. Åbenrå ønsker selv stavemåden Aabenraaa, og den stavemåde er nævnt i artiklen. Leo Laursen 14. sep 2006 kl. 07:40 (CEST)


Aabenraa er langt mere udbredt end Åbenrå, så der er al mulig grund til at ændre.--Thomas Thorsen 14. sep 2006 kl. 08:27 (CEST)


Jeg er meget enig med Thomas. Synes at byer der gerne vil staves med "aa" skal skrives sådan, og at omdirigeringen bør ske fra "å" til "aa" og ikke omvendt. En af de få byer der bevidst holder fast i bolle-å´et er Århus, så det er efter min mening okay at dén beholder det. Men de nævnte byer fra Thomas' artikel fra 14.sep.(kl.7:23) skal have "aa" i sig.--Hubertus 11. feb 2007 kl. 18:43 (CET)


Wikipedia er ikke en linksamling - der bør derfor tyndes ud i de eksterne links. --Martin Manscher 14. sep 2006 kl. 06:59 (CEST)

Rådhus-billedet[rediger kildetekst]

Billedet af rådhuset er forældet, idet det er flyttet til en anden bygning. Det bør opdateres. --Sangild 6. jan 2008, 21:36 (CET)

Billedadvarsel[rediger kildetekst]

De følgende billeder er blevet slettet fra Commons eller er blevet indstillet til sletning. Hvis billederne er slettet, skal de fjernes fra artiklen. Deltag eventuelt i diskussionen på Commons. Denne besked blev genereret automatisk af CommonsTicker.

ChristianBier slettede Image:Våben_Aabenraa.PNG: [[Commons:Derivative works|Derivative work]];

-- CommonsTicker 28. mar 2008, 11:15 (CET)

Billedadvarsel[rediger kildetekst]

De følgende billeder er blevet slettet fra Commons eller er blevet indstillet til sletning. Hvis billederne er slettet, skal de fjernes fra artiklen. Deltag eventuelt i diskussionen på Commons. Denne besked blev genereret automatisk af CommonsTicker.

Siebrand slettede Image:Kirke_Aabenraa.JPG: Dupe of Image:Kirke-aabenraa.jpg;

-- CommonsTicker 29. apr 2008, 20:15 (CEST)