Diskussion:Græske alfabet

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Gå til: navigation, søg
Det Fremragende Projekt Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af Det Fremragende Projekt, et forsøg på at få oversat fremragende artikler fra andre sprog på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.

Det er ikke givet at man på dansk betegner bogstaverne som på engelsk.

I stedet for Mu, Nu, Upsilon vil jeg foreslå My, Ny, Ypsilon. (Også andre bogstaver kan betegnes forskelligt.)

Y er jo noget ganske forskelligt på engelsk og dansk.

Sebastjan

Indholdsfortegnelse

[redigér] Flytte græske enkeltbogstaver til wiktionary?

På den engelske wiktionary kan man slå græske bogstaver op, f.eks wikt:en:ν. Måske skulle vi flytte vore græske enkeltbogstaver til den danske wiktionary. Leo Laursen 16. jun 2006 kl. 15:16 (CEST)

[redigér] Alphabet Audio

hello from Greece guys!

use this if you want>>

Skabelon:Listen

Ell-AlphabitosUpload.ogg


http://commons.wikimedia.org/wiki/User:CuteHappyBrute

[redigér] Navngivning af bogstaver

En engelsksporet bruger har flyttet Disigma til Sampi med begrundelsen: "much more common name". Er det korrekt ud fra den navngivning vi vil have efter dansk praksis? --Steen Th 7. okt 2010, 16:11 (CEST)

[redigér] Fi/phi

Jeg fandt ud af fra DSL at det foretrukne danske navn er Fi (Den Danske Ordbog[http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=phi). Jeg har rettet lidt her på opslag for Phi/Fi men det er altså ikke gennemført. Kan nogen hjælpe? Det drejer sig bl.a om oversigt over det græske alfabet i boks, indeks over græske bogstaver, og så bør opslaget på Fi hedde Fi - ikke Phi.

keld

Personlige værktøjer
Navnerum

Varianter
Handlinger
Navigation
Deltagelse
Værktøjer
Organisation
Udskriv/eksportér