Diskussion:Grafisk brugerflade

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Grafisk brugergrænseflade[rediger kildetekst]

Hedder det ikke brugergrænseflade? OuroborosSlayer 2. dec 2005 kl. 14:15 (CET)

Det afhænger. Logisk og historisk, jo. I daglig tale... tja, bum, bum. Det kommer nok til dels an på om fokus er på brugeren eller systemet. --Palnatoke 2. dec 2005 kl. 14:21 (CET)
Det hedder en brugergrænseflade, og med mindre nogen protesterer og dokumenterer vil jeg rette ved lejlighed.--Madglad (diskussion) 22. aug 2015, 01:51 (CEST)
Google er ikke specielt enig. Hvis jeg søger på "grafisk brugergrænseflade", når jeg efter 340 hits frem til "For at vise dig de mest relevante resultater har vi udeladt nogle poster, der ligner de 340, der allerede vises.". Med "grafisk brugerflade" skal jeg gennem 407 hits, inden det sker. --Palnatoke (diskussion) 22. aug 2015, 07:57 (CEST)
Jeg er enig med OuroborosSlayer og Madglad i, at den mest præcise og korrekte betegnelse er brugergrænseflade (jeg ser i min argumentation overvejende bort fra "grafisk", da en grafisk brugergrænseflade blot er en særlig type af brugergrænseflade). Brugerflade opfatter jeg derimod som en lidt sjusket og misforstået betegnelse skabt af nogle, som ikke helt har forstået, hvorfor det hedder brugergrænseflade.
På engelsk er man klar og præcis i sproget på dette punkt; I det engelske user interface betyder interface jo netop grænseflade, ikke flade, og på engelsk siger man altid user interface (brugergrænseflade) og ikke fx "user face", jf. også betegnelsen GUI – graphical user interface; man siger ikke lige pludselig "graphical user face" eller "graphical user surface".
Når man taler brugergrænseflade, er der ikke nødvendigvis tale om en fysisk flade; en brugergrænseflade er fx også når man taler til sin enhed og den taler tilbage til én, altså en grænseflade i ren lyd mellem bruger og computer. "Flade"-delen af grænseflade er altså en helt abstrakt "flade", ikke en konkret. At en grafisk brugergrænseflade i nogle årtier har været en form for flad fysisk flade er et rent tilfælde, og det er nok dér, misforståelsen har sneget sig ind på dansk.
Det bør retfærdigvis nævnes, at ordene omtales parallelt uden præference i Den Danske Ordbog: brugergrænseflade og brugerflade.
Når man derimod ser på Retskrivningsordbogens opslag, så nævner opslaget brugerflade to forskellige betydninger ("brugergrænseflade; gruppe af brugere"), mens opslaget på brugergrænseflade kun nævner ét; dette faktum er også et argument for brug af "brugergrænseflade", da det altså i modsætning til "brugerflade" er entydigt.
Angående "hvad Google siger", så er det ikke nødvendigvis flertalsbrugen, der er den korrekte; flertallet kan sagtens tage fejl, og flertallet er jo nok heller ikke ligefrem eksperter på it-området og er nok ikke opmærksomme på den dybere mening i, hvorfor det er en grænseflade og ikke en flade, man taler om.
At vælge "brugergrænseflade" vil også stemme overens med WP:NATURALDIS fra engelsk Wikipedia, nemlig at man skal vælge det mest entydige navn til en artikel, selv hvis et flertydigt navn skulle være mere brugt. Artiklen om Mac-computere på engelsk Wikipedia, Macintosh, er et godt og endda langt mere ekstremt eksempel på dette, da stort set ingen siger Macintosh længere, hvilket slet ikke er tilfældet med brugergrænseflade. Dog kan det modargumenteres til dette, at det samlede begreb "grafisk brugerflade" ikke er flertydigt; det er kun begrebet "brugerflade", der er det.
Men hvorfor ændre fra "brugergrænseflade" til "brugerflade", blot fordi det er en grafisk form for brugergrænseflade? Det er efter min mening en sammenrodning af begreber.
Jeg synes, at vi skal benytte den mest meningsfulde betegnelse, som man også konsekvent benytter på engelsk, og det er "grafisk brugergrænseflade".
Sammenfattende: "grafisk brugergrænseflade" bør efter min mening være det primære opslagsord, men med "grafisk brugerflade" angivet som alternativt brugt betegnelse. --Jhertel (diskussion) 13. dec 2017, 16:29 (CET)
Tak til Jhertel for en god gennemgang. Der eksisterer en tilsvarende diskussion om brugergrænseflade, hhv. grænseflade, hvor sidstnævnte foreslås indføjet i førstnævnte. Personligt opfatter jeg 'grænseflade' som en kortform af 'brugergrænseflade'. En kortform er en form for slang, som jeg mener at man fra Wikipedias side skal holde sig tilbage fra at bruge, til der er et andet forhold mellem den traditionelle form og slang, som ikke som nu er 50%-50%. Så 'brugergrænseflade' er den korrekte oversættelse af engelsk user interface og engelsk interface oversættes i denne sammenhæng bedst med grænseflade. Eksempler på brugergrænseflader er betalingsmaskinen i Føtex, der kommunikerer per miniskærm, og evt. per tilbagebetaling i mønter til brugeren. En rejsekortstander er en brugergrænseflade, der kommunikerer per display og lyd. En Windows-computer kommunikerer per fladskærm (ikke at forveksle med flade) og lyd og andet (inkl. den berømte "Blue screen of death"). Et interface uden "user" kan være client-server-kommunikation eller server-server-kommunikation, over forskellige protokoller og kodninger, dvs. inkluderende TCP, telnet, SMTP, HTTP, XML osv. Der er derfor også behov for at skelne mellem begreberne på dansk. Så jeg støtter JHertels NATURALDIS-argument indtil 'grænseflade' evt. skulle have fortrængt 'brugergrænseflade'. Ingen grund til at forudsige udviklingen. --Madglad (diskussion) 13. dec 2017, 18:15 (CET)