Diskussion:Lunds Universitet

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Sverige Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Sverige, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Sverigerelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.

Det er dejlig med det förste exemplet på samarbejde "over grensen".

Jej hved slik icke, om man i Danmark skriver De la Gardie De la Garides, og derfore korrigerer jej icke navnet paa siden.

Jej tror ogsa, det er första exemplet, ner i danske wikipedia en svensk regent nämns. Standard i engelsk, är att alltid skrive xxx of England og xxxx of Denmark, de har sa mange Christian III, ej kun fra Danmark ogsaa fra Sachsen og andre orter.

I svenska wikipedia har vi, lidt inkonsekvent bruget kun navnet, og fra Erik XIV, også ordningstalet på svenske konger, medan vi till 90% skriver xxx af Danmark, og xxx af Sachsen pa udländske regenter. Undantag är när de är absolud kjende med ett tilnavn, till exempel Knud den Store (sv:Knut den Store).

Någet att spörje over...

Glad hilsen, Dan Køhl 25. Dec 2002 kl.23:21 (CET)

Hej Dan, har tjekket lidt på navnet, og rettede det til.

Det lyder som en rigtig god ide at bruge xxx af Sverige.

Jeg prøver ihvertfald at få det med, når jeg støder på navnene.

BrianHansen 25.12.2002 kl. 23:53

Ja, det kan godt vare en god idé. Men kun en kommentar: Det er Karl X Gustav som er kong, inte Magnus Gabriel De la Gardie, han var blot greve. Jej ved icke heller om han skrives i Danmark Karl X Gustav, eller Karl X Gustaf...

Jej har gjort ett försök att beskriva en svensksprakig standard paa http://sv.wikipedia.org/wiki/Wikipedia%3AHistoria_standard. Sanningen er att detta ofta er kompliceret med navn.Dan Køhl 26. Dec 2002 kl.01:05 (CET)


Hej Dan, var han ikke kongens svoger (ved ikke helt hvad svoger hedder på svensk)?

Jeg havde i første omgang misforstået det, så jeg troede at i skrev det både for regenter og andre historiske personer med tilknytning til disse. 26. dec. 2002 kl. 11:23 BrianHansen

Lund Universitet eller Lunds Universitet?[rediger kildetekst]

Jeg er ikke rigtig glad for betegnelsen Lund Universitet. Ikke blot fordi det på svensk hedder Lunds Universitet, men også fordi vi på dansk ikke siger f.eks. Berlin Universitet (eller Madrid, Moskva, osv. Universitet). -- Sebastjan 26. juni 2005 kl. 10:00 (CEST)

Jeg er enig med Sebastjan. Som minimum er det en unode, at artiklens titel for nuværende er Lund universitet fremfor Lund Universitet. En google-test viser forøvrigt også klart flertal for formen med s (i størrelsesordenen 12.000 overfor 600).--Heelgrasper 23. aug 2005 kl. 21:42 (CEST)
Er det ikke en regel på dansk, at universiteter i hovedstæder tager s (Københavns, Berlins, Madrids, Moskvas Universitet), mens provinsuniversiteter ikke gør (Aarhus, Aalborg, Odense, Roskilde)? --Twid 23. aug 2005 kl. 21:46 (CEST)
Tja, eller også var man holdt op med at sætte s på i 1930'erne, da man skulle til at kalde universitetet i Århus noget (eller syntes, det blev smågrimt). Kan vi finde noget at binde det op på?