Diskussion:Peter Wessel Tordenskiold

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Gå til: navigation, søg


Polens flag Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Polen, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Polen-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Sverige Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Sverige, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Sverigerelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Norge Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Norge, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Norgerelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.


Militær Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Militær, et forsøg på at koordinere oprettelsen af militærrelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Ruslands flag Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Rusland, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Ruslandrelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.

Hvad er mest korrekt Peter eller Peder ?

På Google er der en lille overevægt til Peter 379/ Peder 322 - omvendt må man jo nok betragte Dansk Biografisk Leksikon som rimelig autoriativ ( Jeg ved ikke hvad de skriver de nyere udgaver ? )

vi kan eventuelt i 1. linie indføje Peder i en parantes: Peter (Peder) Wessel ???

Jeg vil nok anse Peder som en noe forældet form. I Norge bruges udelukkende Peter, og eniro.dk (kun danske sider) viser også en klar overvægt af Peter ("Peter Wessel": 258, "Peder Wessel": 67). Dette navn har ellers været skrevet på mange forskellige vis, og hvis jeg ikke husker aldeles fejl, blev det dengang Wessel blev født skrevet Pieter, uden at man anvender dette navn idag om personer der levede på denne tid. Wolfram 8. jan 2004 kl. 06:09 (CET)
Peter var det han selv underskrev sig som i sine breve. Ergo er Peter det korrekte. (Han var iøvrigt døbt Pitter, som er en udlægning af samme navn på Bergen-dialekt.

/Louise (skrev 80.165.174.192 (disk. • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)


"Bedst kendt som Tordenskjold"[redigér | redigér wikikode]

Hvis manden er "bedst kendt som Tordenskjold", bør artiklen vel ligge under dét navn? --Palnatoke 4. jan 2006 kl. 13:49 (CET)

Spørgsmålet er om forekomsterne af Tordenskjold med j bør ændres til Tordenskiold. Jeg har fornemmelse af at stavemåden med i er rigtigst? /JeppeSN 4. jan 2006 kl. 17:47 (CET)
Tilføjelse: I SDE hedder han Peter Wessel Tordenskiold, opført under T. /JeppeSN 4. jan 2006 kl. 17:52 (CET)

Tordenskiold - med i - er det hans navn på det adelsbrev han fik fra kongen. Ergo Tordenskiold med "i". /Louise (skrev 80.165.174.192 (disk. • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)


Døde han den 12 eller 20? Sv-wiki skriver 12 og mange andre wikier skriver den 20? --Glenn 28. okt 2006 kl. 12:10 (CEST)

Dansk-norsk?[redigér | redigér wikikode]

Jeg redigerte Tordenskjolds nasjonalitet. Tordenskjold var Nordmann og ikke Dansk. At Norge var en undertrykt part under en personlig union er ingen grunn til å kalle han 'Norsk-Dansk'. -Nastykermit

Hvad har undertrykkelse med sagen at gøre? Hans nationalitet var dansk-norsk, og han blev hyldet som nationalhelt i hele Danmark-Norge. Sakkura 24. sep 2007, 17:56 (CEST)


Han var født i Norge, han var Nordmann. For at han skulle være Dansk-Norsk måtte han ha dansk-Norske foreldre.

Det blir som å kalle H.C andersen Norsk-Dansk.

H.C. Andersen blev født kort før Norge udtrådte af unionen med Danmark. Tordenskjold levede hele sit liv som borger i Danmark-Norge, hvor man ikke skelnede mellem nordmænd og danskere. Hele riget under ét blev ligefrem ofte omtalt som Danmark, hvilket viser hvor integreret Norge var. Derfor er det historisk korrekt at kalde ham dansk-norsk eller norsk-dansk. Sakkura 24. sep 2007, 20:40 (CEST)

Tordenskjold tilbrakte tid i Danmark siden han var soldat og maktsentrum lå i Danmark. Å kalle han Dansk-Norsk eller Norsk-Dansk er helt feil siden det betyr noe helt annet. Feks. Sissel Kirkebø var ikke Dansk-Norsk bare fordi hun var gift med Eddie og bodde i København. Som allerede nevnt, for å være Dansk-Norsk må man enten ha hatt foreldre fra begge land.

Hvis det skal sættes på spidsen, kan vi da godt sige at han bare var dansk - ganske som alle andre i riget. --Palnatoke 25. sep 2007, 10:03 (CEST)

Å sette ting på spissen er vel ikke korrekt? Jeg foreslår at det endres til feks 'Peter wessel var en Norsk offiser som tjenestegjordfe i den Danske orlogsflåte' -nk (skrev 155.55.58.31 (disk. • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)

Den beskrivelse er ikke dækkende. Tordenskjold/Peter Wessel opfattes som dansk i Danmark (og formentlig som norsk i Norge). I mine øjne giver "dansk-norsk" en rimelig beskrivelse af nationaliteten - det kan evt. udbygges i et senere afsnit.
NB: Undlad venligst at ændre nationaliteten i artiklen før der er fundet en afklaring her. Der er ingen der har gavn af en redigeringskrig. -- JGC 25. sep 2007, 11:38 (CEST)
Tordenskjold levede i en periode hvor Danmark og Norge var en en samlet enhed (Danmark-Norge) - derfor er det ikke så mærkeligt at regne ham for dansk-norsk. -- JGC 25. sep 2007, 14:15 (CEST)


Norge var den undertrykkende del av en union. Det gjør han ikke til Dansk. (skrev Nastykermit (disk. • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)

Først og fremmest - Vent nu med at fjerne dansk fra nationaliteten indtil vi har nået en afklaring. Hvis du vedbliver med at indføre en rettelse der ikke er opbakning til, vil det blive tolket som hærværk. Med hensyn til nationaliteten, så har jeg endnu ikke set en kilde der omtaler Tordenskjold som andet end dansk-norsk. -- JGC 25. sep 2007, 22:43 (CEST)


Ehh nationalitet? Peter var født i Trondheim, oppdratt i Norge. Den enste grunnen til at han var i den Danske marine var fordi Norge var den undertrykkende del av en union. Den enste grunnen til at dere hevder at han var 'Dansk Norsk' er pga nationalisme. Jeg vet Dansker liker å tenke på unions tiden som noget vakkert, men for Nordmenn snakker vi om 400 års natten. (skrev Nastykermit (disk. • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)

Vi tager den lige en gang mere - kom med en kilde, så kan vi tage debatten derfra. Hvad du eller andre nordmænd har af personlige følelser mht. unionen er ikke væsentligt i wikisammenhæng - men solide kildeangivelser er derimod essentielle.
Derudover bedes du vente med at ændre i artiklen indtil der - evt. - er skabt forståelse for en ny konsensus her på diskussionssiden. Ingen - ingen - har gavn af en redigeringskrig, og da det er din ændring der er ikke er enighed om, er det din opgave at søge konsensus i stedet for bare bevidstløst at sætte samme ændring ind igen og igen. -- JGC 28. sep 2007, 22:14 (CEST)

Tordenskiolds farmor var muligvis af hollandsk afstamning, [1] så - en dansk-norsk-hollandsk søhelt? --Thf1977 18. okt 2007, 12:07 (CEST)

Man oppfordres til å bringe kilder for at Tordenskjold var norsk, noe som i utgangspunktet burde være en selvfølgelighet siden mannen var født i Norge. Jeg vil gjerne snu litt på situasjonen etter mer normale prinsipper for kildebruk ved påstander og be om kilder som bekrefter at Tordenskjold var dansk-norsk. Ellers bør påstanden fjernes. --Flyvende Banan 25. dec 2007, 13:37 (CET)
Fra mitt innlegg i den tilsvarande debatten på engelsk wikipedia (eg reknar med at alle her kan engelsk):The book "For Norge, kjempers fødeland" by Øystein Rian published in 2007 deals in part with Tordenskjold's own attitude towards his country or nationality. The oldest known song about him was made in the fall of 1715 by a Danish priest and calls him the Norwegian sea hero. Tordenskjold himself preferred Norwegian crew and called himself Norwegian on several occations (page 200). In a letter to the king 16 November 1716 he asks for a sign of good will towards "os Dynekildens norske drenge" (us Norwegian lads of the Dynekil). In 1712 he renamed the captured ship "Svenska Vapnet" to "Norske Våben". The Norwegian lion was the basic element of his signet. In his letters he mentions no other geographical area more than Norway. He would use phrases such as "de norske grenser" (the Norwegian borders) and "den norske vald" (areas belonging to Norway). He would differentiate between Norwegian and Danish sailors and soldiers and called groups of Norwegian merchant ships "den norske flåde" and the part of the Common Navy stationed in Norway "den norske søarmatur". He would emphasise the separateness by using phrases such as "velsignelse i begge riger" (blessing in both realms). He also called Norway both "kjære" and "ælskelig" "fæderneland" (dear and lovable fatherland). Dette tyder sterkt på at Tordenskjold såg på seg sjølv som norsk og ikkje dansk eller dansk-norsk.
Eg meiner personleg at Tordenskjold er eit flott bindeledd mellom våre to land og at vi bør vere stolte av å dele han som helt. Formuleringa "dansk-norsk sjøhelt" vil i alle tilfelle vere riktig uansett kva nasjonalitet Tordenskjold blir definert til å ha. Inge 21. jan 2008, 13:24 (CET)
Jeg er ganske enig med Inge. Han er dansk-norsk søhelt, og der er i Danmark almindeligt kendskab til, at han var født i Norge, som var det ene af de to riger, der udgjorde Danmark-Norge. Så jeg er enig i artiklens formulering. --Sir48 (Thyge) 21. jan 2008, 13:47 (CET)
Ved nermare ettersyn sit eg likevel igjen med noko ubehagelig bismak dersom det skal vere slik at alle nordmenn frå denne perioden skal omtalast som dansk-norsk samtidig som danskar frå denne perioden blir omtalt som dansk. Mi meining over er, for å presisere, at Tordenskjold er ein sjøhelt for Danmark og Noreg og med det godt kan omtalast som dansk-norsk sjøhelt, men eg er sikker på at hans nasjonalitet var norsk.Inge 23. jan 2008, 15:32 (CET)
Ja, han var norsk af nationalitet, ligesom f.eks. Ludvig Holberg. Jeg troede, at det også var, hvad du mente med dit første indlæg. Derfor støttede jeg det. Mvh --Sir48 (Thyge) 23. jan 2008, 15:52 (CET)
Her står mye tull. Tordenskjold var like dansk som H.C. Andersen var norsk, men de ble begge født i Danmark-Norge. Tordenskjold var en norsk sjøoffiser i den dansk-norske marine. Dette er den løsningen man har kommet frem til på engelsk wikipedia, som er i samsvar med for eksempel hvordan man forholder seg til forhold mellom Skottland og Storbritannia. På dansk Wikipedia derimot, ser man ennå ut til å holde seg til den noe nasjonalsjåvinistiske holdningen om at Tordenskjold på noen måte skulle være dansk!? Hallo!! Han flyttet ikke akkurat til Danmark som Arnold flyttet til USA, han hadde ikke så mye valg siden Norge allerede var annektert av Danmark. --Flyvende Banan 12. maj 2008, 22:48 (CEST)
Til sammenligning. Argentinas store sjøhelt William Brown (Almirante Brown) blir omtalt som irsk, ikke argentinsk, i deres kilder. --Flyvende Banan 12. maj 2008, 22:52 (CEST)

Jeg undrer mig over at konklusionen på ovenstående er at han er norsk søhelt i den dansk-norske flåde? --Santac 2. okt 2008, 15:59 (CEST)

Anekdotisk komplot[redigér | redigér wikikode]

Jeg har fjernet dette anekdotiske komplot:

Der er tilmed også en anden historie over tordenskjolds død.
Tordenskiolds ven Abraham Lehn havde været i Hannover og tabt stort beløb penge i hazardspil, til den kendte oberst Staël von Holstein. Så da han mødte Staël -en meget god fægter- til en fest i Hannover det år, kom de op skændes hvor at Tordenskiold tilmed fremførte han formodning om at hazardspillet havde været et fupnummer. Staël som var blevet fornærmet over dette, udfordrede derefter Tordenskiold til en duel. Tordenskjold svarede ja til udfordringen og fik derfor lov til at vælge våben, han valgte pistoler da han var en fremragende skytte.
Og nu kommer komplottet ind i spillet:
Münchhausen - hans sekundant og en kendt løgner barons søn - fortalte Tordenskjold at Staël var redet over alle bjerge og duellen ville derfor ikke blive udført, men fortalte ham også at han burde møde op på pladsen pga. hans ære, tilmed uden pistoler for dem var der ingen nytte i, da Staël ikke var der.
Da Tordenskjold og Münchhausen mødte op på pladsen, red Muchhausen væk fra duelpladsen, og da han kom tilbage fortalte han at staël alligevel var mødt op. Dette var meget smart, fordi hvis Tordenskjold havde taget pistoler med, kunne Staël havde flygtet som alle troede han havde, og hvis han virkelig ikke havde taget pistoler med, kunne han komme. Nu kunne Tordenskjold have redet væk, men da han var en mand af ære - men en dårlig fægter - tog han udfordringen op. Tordenskjold havde tydeligvis ingen chance imod den garvede fægter og i andet angreb blev hans bryst gennemboret af Staël.
-formodet fortalt af hans kammertjener Kold.-

Hvor udbredt er denne historie? Og hvor relevant? --Palnatoke 23. jan 2008, 16:10 (CET)

Historien er meget udbredt. Formodentlig i de fleste historiebøger og hapset direkte fra hans første biograf Rothes udlægning. Rothe er ikke sandhedsvidne, han er blevet taget i at digte på andre tidspunkter - bl.a historierne fra Marstrand om "dengang nej" og "Tordenskiolds soldater". Jeg kan anbefale at man læser bogen Mandsmod og Kongegunst af Poul Ulrich Jensen /Louise

Tordenskjold eller Tordenskiold[redigér | redigér wikikode]

Den norske siden bruker Tordenskjold, den danske bruker Tordenskiold. Her må det være mulig å komme til enighet. Det må være mulig å bli enige om hvilke prinsipper som skal velges for skrivemåten, og så velge den navneform som er i overensstemmelse med disse prinsippene. Se også den norske diskusjonssiden. Aavat 14. dec 2008, 18:54 (CET)

Igen, Tordenskiold er det navn der står på adelsbrevet fra kongen. Ergo må Tordenskiold være det rigtige. /Louise