Diskussion:Ukraines præsident

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Ukraines flag Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Ukraine, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Ukraine-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Ny præsident[rediger kildetekst]

Volodymyr Zelenskyy har været Ukraines præsident siden 20. maj 2019 Bo Miehen (diskussion) 14. dec 2019, 21:03 (CET)

Stavemåde af præsidentens navn[rediger kildetekst]

I artiklen er præsidentens fornavn stavet Volodymyr og efternavnet Zelenskij. Fornavnet svarer til den engelske transskription af de kyrilliske bogstaver, hvor и sædvanligvis transskriberes med y, f.eks. Fyodor Dostoevsky. Men uden at jeg har andet end basal viden om kyrilliske bogstaver, er det mit ret klare indtryk at den danske transskription af bogstavet и plejer at være i eller j (en lyd, som på engelsk vil gengives med y), jf. Fjodor Dostojevskij. På https://denstoredanske.lex.dk/Ukraine er præsidenten angivet som "Volodimir Zelenskij". Samme skrivemåde bruges også i mange artikler i f.eks. Information, eksempelvis denne: https://www.information.dk/telegram/2021/04/usa-ruslands-styrke-naer-ukraine-stoerste-siden-2014

Forslag: Stavemåden på dansk Wikipedia ændres til "Volodimir Zelenskij" (dvs. ændring i fornavn: y -> i). Jeg har foreslået noget tilsvarende på diskussionssiden for Volodymyr Zelenskij, og jeg vil gerne påtage mig at udføre rettelsen, både på hovedsiden og på steder som her der henviser til hovedsiden. Men jeg vil først gerne lige høre, om nogen har modargumenter. -- Lj phys (diskussion) 19. apr 2021, 18:56 (CEST)

Ukrainsk translitteration er ikke som på russisk, "и" er "i". Som det fremgår af Hjælp:Translitteration#Ukrainsk, så er den danske translit "y", så jeg mener ikke, at artiklen om den nuværende præsident skal flyttes. At journalister ikke kan finde ud af det, er ikke noget nyt. --Pugilist (diskussion) 19. apr 2021, 19:10 (CEST)
Mange tak for oplysningen. Noget bud på, hvorfor der i efternavnet er "Zelenskij" er transskriberet uden y? --Lj phys (diskussion) 21. apr 2021, 07:05 (CEST)
Til dem der læser med: På diskussionssiden for Volodymyr Zelenskij kan man læse et fornuftigt svar på mit spørgsmål. --Lj phys (diskussion) 23. apr 2021, 17:54 (CEST)