Diskussion:Væselord

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Filosofi Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Filosofi, et forsøg på at koordinere oprettelsen af filosofi-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.


Findes dette begreb overhovedet på dansk?[rediger kildetekst]

Jeg skal indlede med at nævne, at jeg finder artiklens indhold udmærket. Mit problem er imidlertid, at jeg ikke kan finde egentligt belæg for, at ordet officielt findes på dansk. Retskrivningsordbogen, Dansk Sprognævns hjemmeside og sproget.dk kender ikke ordet. Derfor ligner det efter min mening en slags førstehåndsforskning, hvilket Wikipedia som bekendt ikke må indeholde. Hvis der skulle finde et andet begreb på dansk, der svarer til det engelske weasel word, kan indholdet naturligvis med passende tilpasning flyttes dertil, men ellers må vi nok overveje at slette artiklen. Mvh. Arne (Amjaabc) 29. sep 2010, 14:41 (CEST)

Mange ord findes ikke officielt, men jeg kan da finde 'væselord' nævnt i en fem år gammel boganmeldelse og i en to år gammel diskussion på Jaiku. Ordet har i øvrigt også været til diskussion i dk.kultur.sprog her i sommers. --Palnatoke 29. sep 2010, 14:57 (CEST)
Ja, det har jeg selvfølgelig tjekket. Diskussionen på dk.kultur.sprog refererer i øvrigt også til nærværende artikel. Men er 3-4 eksempler nok i den sammenhæng? --Arne (Amjaabc) 29. sep 2010, 19:07 (CEST)
Ordet væselord findes muligvis ikke på dansk, men det begreb, der omtales i artiken, findes og har tilstrækkelig notatibilitet – det er jo beskrevet i en artikel på enwiki – så jeg mener ikke, det vil være korrekt at slette artiklen. Men man kan diskutere, hvad artiklen skal hedde. Iflg. Wikipedia:Navngivning skal vi vælge den betegnelse, som de fleste dansktalende vil finde naturligt. Hvis man i en dansk tekst ikke kalder det "væselord", vil man nok bruge den engelske betegnelse, så valget står i mine øjne mellem de to. Så førnævnte 3-4 eksempler skal sammenlignes med antallet af eksempler på danske tekster, hvor man bruger ordet weasel word (eller en helt tredje betegnelse for den sags skyld). --C960657 30. sep 2010, 18:59 (CEST)
Jeg vil da gerne understrege, at jeg absolut intet har imod artiklens indhold, men det er vores opgave at beskrive virkeligheden, som den er, og i dette tilfælde har jeg fornemmelsen af, at den direkte oversættelse af weasel word er mere eller mindre selvopfundet, hvorfor vi ikke skal bruge ordet. Det ville være dejligt, hvis man kunne få sprogfolk til at be- eller afkræfte ordets eksistens på dansk og i sidstnævnte tilfælde at komme med en passende anden betegnelse for begrebet. --Arne (Amjaabc) 1. okt 2010, 14:12 (CEST)