Retslingvistik
| Formatering Denne artikel bør formateres (med afsnitsinddeling, interne links o.l.) som det anbefales i Wikipedias stilmanual. Husk også at tilføje kilder! |
| Der mangler kildehenvisninger i denne artikel Du kan hjælpe ved at angive kilder til de påstande som fremføres i artiklen. |
Retslingvistik er navnet på en forskningsdisciplin, som i lighed med eksempelvis retshistorie, retssociologi og retsfilosofi studerer retlige fænomener med et andet fags teorier og metoder. Det er en tværvidenskabelig disciplin, som udgør et selvstændigt forskningsområde i grænselandet mellem retsvidenskab, sprogvidenskab og samfundsvidenskab og ofte bygger på et samarbejde mellem jurister og sprogforskere og forskere fra andre fag, som f.eks. retorik, sociologi, antropologi, historie og filosofi. I retslingvistikken forsøger man at opnå ny viden om retten, dens udøvelse og udvikling ved at studere retlige fænomener ud fra de andre fags perspektiver.
Indholdsfortegnelse |
Eksempler på forskningsspørgsmål inden for retslingvistikken [redigér]
Det centrale udgangspunkt for retslingvistikken er, at retten anses for at være grundlæggende afhængig af sprog og sproglig interaktion i en samfundsmæssig, kulturel, historisk og institutionel kontekst. Med dette udgangspunkt beskæftiger retslingvistikken sig f.eks. med spørgsmål som de følgende:
- Hvordan udvikler juridiske begreber sig?
- Hvorfor ser det juridiske sprog ud som det gør?
- Hvilken rolle spiller sproget og de sproglige formuleringer ved fortolkningen af love, både i etsprogede og flersprogede retssystemer?
- Hvilken rolle spiller oversættelse og tolkning for rettens udøvelse, fx i retssager?
- Hvilken rolle spiller rettens udøvelse for måden, oversættelse og tolkning udføres på, fx i retssager?
- Hvordan gør man love og afgørelser mere forståelige for borgerne?
- Hvordan sørger advokater for, at deres klienter forstår dem?
- Hvordan påvirker den måde, advokater bruger sproget på i retten udfaldet af retssagen?
- Hvordan oplever parter og tiltalte i en retssag kommunikationen med dommeren i en retssal?
- Hvordan interagerer de forskellige parter (dommere, parter, tiltalte, vidner, advokater) i en retssal?
- Hvordan skriver man love og domme i forskellige lande?
Beslægtede områder [redigér]
Nært beslægtet med retslingvistikken er forensisk lingvistik (eng. forensic linguistics). Her beskæftiger man sig med, hvordan sprogvidenskabelige metoder kan anvendes i forbindelse med bevisførelsen i retssager. Den forensiske lingvistik anvendes bl.a., når man skal finde frem til, om en tiltalt har skrevet et trusselsbrev (forensisk tekstanalyse) eller indtelefoneret en trussel (forensisk fonetik) i en afpresningssag, eller når man skal afgøre, om to varemærker er for tæt på hinanden (forensisk semiotik). Slægtskabet består især i, at begge områder anvender videnskabelige metoder fra sprogvidenskabens område i bred forstand. En forskel ligger i, at retslingvistikken ønsker at bidrage til nye indsigter i selve retten og dens funktionsmåde, mens den forensiske lingvistik har til formål at stille relevant lingvistisk fagviden til rådighed for juraen i forbindelse med løsningen af bestemte vurderingsproblemer. Relevante links:
IAFL http://www.iafl.org/ (International Association of Forensic Linguistis)
CFL http://www.forensiclinguistics.net/ The Centre for Forensic Linguistics at Aston University
International Journal of Speech Language and the Law http://www.equinoxpub.com/IJSLL
Eksterne links [redigér]
Organisationer og netværk [redigér]
RELINE http://jura.ku.dk/reline/dansk/ (Retslingvistisk Netværk – forskningsnetværk, finansieret af Forskningsrådet for Samfund og Erhverv)
ILLA http://www.illa.org/ (International Language and Law Association)
Semiotics of Law http://semioticsoflaw.com/site/home.php
Clarity http://www.clarity-international.net/index.html (An International association promoting clear legal language)
ACLL http://www.jur.uva.nl/acll (Amsterdam Circle for Law and Language)
Sprache und Recht – Arbeitskreis der Universität Regensburg http://www-spracheundrecht.uni-regensburg.de/
Recht und Sprache http://www.recht-und-sprache.de/ Kroatisk netværk
Tidsskrifter [redigér]
- International Journal for the Semiotics of Law http://www.springer.com/law/journal/11196
- Zeitschrift für Europäische Rechtslinguistik http://www.zerl.uni-koeln.de/
- International Journal of Law, Language and Discourse http://www.ijlld.com/
- Electronic Journal Language & Law http://www.languageandlaw.de/
- International Journal of Speech Language and the Law http://www.equinoxpub.com/IJSLL
- Clarity http://www.clarity-international.net/journal.html
Centrale bøger om retslingvistiske emner [redigér]
- Tiersma, Peter. M (1999): Legal Language, Chicago:University of Chicago Press
- Busse, Dietrich (1992): Recht als Text. Linguistische Untersuchungen zur Arbeit mit Sprache in einer gesellschaftlichen Institution, Tübingen: Max Niemeyer Verlag.
- Mattila, Heikki E.S. (2006): Comparative Legal Linguistics, England&USA: Ashagate Publishing Company.
- Solan, Lawrence M.(author) & Peter M. Tiersma (ed.) (2012): The Oxford Handbook of Language and Law (Oxford Handbooks in Linguistics), Oxford: Oxford University Press
- Melinkoff, David (1963): The Language of the Law, Little Brown & Co Law and Business.
- Cornu, Gérard (2005): Linguistique juridique, (3eme édition), Domat droit privé, France: Montchresien.
- Sarcevic, Susan (2000): New Approach to Legal Translation, The Hague: Kluwer Law I
- Bernhard Jackson (1995): Making Sense in Law. Linguistic, Psychological and Semiotic Perspectives, Liverpool: Deborah Charles Publications.
- Elizabeth Mertz (2007): The Language of Law School: Learning to “Think Like a Lawyer”, USA: Oxford University Press