Wikipedia:Landsbybrønden/Flertydige sider/artikler

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Flertydige sider/artikler[rediger kildetekst]

Var det en ide, at overveje at gøre som på den engelske side, hvor den "mest" udbredte side "bliver" på siden. Se f.eks. Paris på den engelske side.

Her sætter de en linie ind øverst således The subject of this article is the capital of France. For any alternate uses of "Paris" see Paris (disambiguation).

Mvh BrianHansen 25. aug 2003 kl.21:59 (CEST)

Jeg synes, at samlingsartikel er det mest logiske. Så kan man selv gå videre derfra. Lige som når man slår op på i en papir-encyklopædi.
Nogen gange slår man op uden egentlig at vide, hvad orden betyder.
Desuden vil det give mange fejlhenvisninger, især for de ord/artikler, hvor det ikke entydigt kan defineres, hvilken som er det mest oplagte f.eks. last - er det noget ombord på et skib eller er det en dårlig vane, som er den mest almindelige betydning?
Claus Sørensen 25. aug 2003 kl.22:24 (CEST)
Hej Claus, man kan da sagtens gå videre med den "engelske" løsning. I den forbindelse er der jo ikke den store forskel.
Og der vil da ikke blive flere fejlhenvisninger. Hvilke tænker du specifikt på?
Selvfølgelig vil der værre nogle ord, hvor det kan være svært at vælge et ud, men her kan man jo sagtens bruge samlingsartikel. Ofte vil et opslag i et "papir" leksikon dog hurtigt kunne give et svar, eller en søgning på google, eller en søgning på wikipedia.
Fordelen ved Paris (disambiguation) er jo til gengæld at selve artiklerne ikke bliver "klistret" til med alt for meget layout.
BrianHansen 25. aug 2003 kl.23:28 (CEST)
Jeg synes bare, det er mest logisk, at man får et overblik over et ords betydning eller betydninger, når man søger på det - og ikke skal lede videre via et 'for andre betydninger se x (andre betydninger)'.
Desuden vil man lettere kunne fange nye betydninger allerede ved oprettelse af en flertydig artikel i stedet for at skulle oprette hovedartiklen plus en samlingsartikel for resten. Hvorfor så ikke nøjes med én samlingsartikel, hvor alle betydninger går ud fra - så er man også ude over problemet med, at en betydning er vigtigere end en anden.
Men vi skal måske følge den engelske Wikipedia slavisk (et andet ord med flere betydninger)?
Yderligere vil det også være lettere for Wikipedia'erne på andre sprog at henvise, da de i tvivlstilfælde blot henviser til den almindelige oversættelse og ikke skal finde ud af at oversætte 'andre betydninger' eller hvad det nu skal hedde.
Claus Sørensen 26. aug 2003 kl.00:30 (CEST)

Jeg synes, at oversigtsartiklerne er den bedste løsning og bør være standarden. Den danske oversigtsartikel for ordet Paris er nem at overskue. Er udenlandske Wikipedia'ere i tvivl kan de vel henvise til oversigtsartiklen, så kan brugeren selv gå videre derfra. Jeg mener, at man fra hver "underside" bør henvise tilbage til oversigten, helst i starten af teksten. Hvor det er relevant, kan man så henvise til den specifikke betydning, f.eks. fra Frankrig til Paris (hovedstad).

Christian S 18. sep 2003 kl.07:32 (CEST)