Spring til indhold

Diskussion:Irsk whiskey

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Whisk(e)y Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Whisk(e)y, et forsøg på at koordinere oprettelsen af whisk(e)y-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Stub Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Stub på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Whiskey vs. Whisky

Burde artiklen ikke hedde 'Irsk whiskey istedet for irsk whisky da det er den korrekte irske stavemåde, hvorimod whisky er den skotske stavemåde? --Peter Andersen 14. sep 2006 kl. 15:22 (CEST)

Jo, bestemt, whisky er forkert. Mvh Danielle 14. sep 2006 kl. 15:24 (CEST)
Whisky må da være den korrekte danske stavemåde - Se stavemåde på artiklen whisky --Ankopedia 14. sep 2006 kl. 15:31 (CEST)
Ikke enig. Whisky er den danske stavemåde for den generiske drik, hvorimod whisky fra Irland betenges Whiskey. Skinke fra Parma hedder heller ikke spegeskinke. Pugilist (diskussion) 2. sep 2014, 14:51 (CEST)

Flytteforslag: Irsk whisky

Se evt. på Wikipedia:Flytteforslag

Artiklen Irsk whisky er tidligere foreslået flyttet til Irsk whiskey af den simple grund, at irsk whiskey er med ey og ikke y. En bruger har modsat sig det under henvisning til, at Retsskrivningsordbogen skriver "Whisky". Vi tager den her. Pugilist (diskussion) 6. sep 2014, 11:53 (CEST)

  •  Flyt - Produktet hedder irsk whiskey. Det er fuldstændig korrekt, at whisky som generelt produkt staves med "y", men whisky fra Irland staves nu engang med "ey", uanset, hvad Retsskrivningsordbogen ellers skriver. Der er yderligere argumenteret på diskussionssiden. Pugilist (diskussion) 6. sep 2014, 11:53 (CEST)
  •  Kommentar - Man kan ikke med rimelighed bruge et sparsomt opslag i Retsskrivningsordbogen som argumentation her. Ifølge Nyt fra Sprognævnet 1992/3 er der i hæftet Sprognævnet på skærmen 1990/91 og 1991/92 med miniartikler fra Dansk Sprognævns sprogrubrik i DR's tekst-tv bl.a. svar på spørgsmålet "Er der forskel på whisky og whiskey?". Hvis nogen har eller kan finde dette hæfte, får man nok en lidt mere nuanceret forklaring fra Sprognævnet. Uden at have læst hæftet, og uden nærmere personligt kendskab til emnet, har jeg i øvrigt ikke nogen mening om flytteforslaget. Mvh. Kartebolle (diskussion) 6. sep 2014, 12:28 (CEST)
  •  Flyt - Irsk whiskey og skotsk whisky. Sådan må det være. Toxophilus (diskussion) 9. sep 2014, 08:38 (CEST)
  •  Flyt - Selvfølgeligt! --Harthacnut (diskussion) 10. sep 2014, 22:32 (CEST)
  •  Flyt - Af nævnte argumenter. --Patchfinder (diskussion) 13. okt 2014, 19:10 (CEST)
Konklusion:
ingen protester mod en flytning efter en måned. Flyttes. --Pugilist (diskussion)