Diskussion:Skandinaviske halvø

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Det har ikke den store relevans her, men Arthur Conan Doyle omtaler i nogle af sine sine fortællinger om Sherlock Holmes "the King of Scandinavia" (Scandal in Bohemia, The Adventure of the Noble Bachelor ). Dette har vist siden været årsag til noget forvirring hos den gruppe af personer, der tager Sherlock Holmes overordentlig seriøst (en mindre dramatisk note her nævner problemet uden at foreslå en løsning og det samme er tilfældet i en:Irene Adler). Der kunne selvfølgelig være tale om, at den fælles konge for Norge og Sverige på dette tidspunkt kunne kaldes kongen af Skandinavien, dvs. konge over den skandinaviske halvø, men ud fra beskrivelsen er der vist nogen der mener, at der snarere må være tænkt på den danske konge.--Heelgrasper 24. nov 2005 kl. 19:31 (CET)

Mon ikke at der er en trykfejl. så at "a the King from Scandinavia" er blevet til "the King of Scandinavia"?

Hvorfor skulle nogen undervejs i systemet rette noget korrekt til noget forkert, der involverer, at a erstattes med the og from med of? Det fleste trykfejl involverer et ord, der er forsvundet, et ord, der er blevet fejlstavet eller ombytning af ord. Og så to gange? Uden at det bliver bemærket undervejs og anmærket sidst i bogen eller i et senere oplag? Og i det ene af tilfældene i en sammenhæng, hvor dit forslag til en oprindelig ordlyd absolut ingen mening giver? Hvordan forstod du egentlig sætningen dér, da du læste den med dit forslag?--Heelgrasper 24. nov 2005 kl. 23:41 (CET)
Det var bare en ide. Jeg ved ikke om du har læst et håndskrevet manuskript, hvor man skal gætte hvad der står udfra sammenhængen. En anden nærlægende mulighed var at han ville finde en Dansk eller Svensk konge som passede. Men har glemt det. Den sidste mulighed er at englænder ikke kender til andet end hvad der er/var deres kolonier og nabolande. Kan vi ikke finde noget mere sereiøst at diskutere? Haabet 25. nov 2005 kl. 09:56 (CET)