Spring til indhold

Rocky Road to Dublin

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

"Rocky Road to Dublin" er en irsk sang fra 1800-tallet, skrevet af den irske digter D. K. Gavan. Sangen handler om en mands oplevelser på rejsen fra sit hjem i Tuam, Irland, til Liverpool, England. Sangen blev oprindeligt populariseret af Harry Clifton og er siden blevet opført i vid udstrækning og er blevet en standard inden for Irsk folkemusik. Sangen fremføres også ofte instrumentalt. Den har nr 3012 i Roud Folk Song Index.

Oprindelse og baggrund

[redigér | rediger kildetekst]
Harry Clifton i en illustration fra 1863

Noderne til "The Rocky Road to Dublin" uden tekst blev udgivet allerede i 1841 i The Dublin Magazine, hvor sangen på det tidspunkt allerede blev betragtet som velkendt i Irland. I den ledsagende artikel blev melodien beskrevet som en formodet moderne dans, og titlen skulle angiveligt være inspireret af en bestemt vej i Clonmel. Selvom der ikke blev givet nogen tekst, rapporteredes det, at melodien var populær blandt barnepiger til at “synge” for børn, især i Munster[1].

Melodien kan have været afledt af en anden folkesang, "Cam Ye o'er frae France"[2].

Teksten blev skrevet af D. K. Gavan, kendt som “The Galway Poet”, til den engelske music hall-kunstner Harry Clifton (1832–1872), som populariserede sangen.[3][4]

Sangen beskriver de oplevelser, problemer og prøvelser, som hovedpersonen oplever på sin rejse. I begyndelsen af sangen fortæller hovedpersonen, at han er "off to reap the corn", hvilket betyder, at han drager afsted for at søge sin lykke (Corn kan henvise til enhver form for korn, såsom hvede eller byg, og bruges her metaforisk som et symbol på rigdom). Udtrykket "off to reap the corn" kan derfor sammenlignes med moderne talemåder som “at tjene penge”). Han indleder sin rejse med at tage afsked med sin familie og sine venner og forbereder sine fornødenheder. Derefter forlader han sin hjemby Tuam i County Galway til fods og begiver sig østpå. Undervejs hviler han i Mullingar i County Westmeath, hvor han charmerer de lokale kvinder med sin “mærkelige stil” og selvsikre opførsel.

Hans næste stop er hovedstaden Dublin, hvor han beslutter sig for at udforske byen, men han bliver frarøvet sine få ejendele. Da han forsøger at opspore tyven (“enquiring for the rogue”), bliver han hånet på grund af sin dialekt (“Connaught brogue”). Han skjuler sig derefter som blind passager ombord på et skib i havnen med kurs mod England og placeres i lastrummet sammen med grisene. Under overfarten oplever han voldsom søsyge ud for kysten ved Holyhead i Wales.

Ved ankomsten til den engelske by Liverpool bliver han mødt af hån fra de lokale på grund af sin nationalitet. Han mister til sidst besindelsen og indleder et slagsmål, hvor han bruger sin slåentræs-shillelagh (en traditionel irsk kølle). Han bliver dog hurtigt i undertal, indtil en gruppe irere fra Galway kommer ham til undsætning (“join in the affray”) — de første personer på rejsen, som hjælper ham.

Melodien anvender doriansk toneart og har en typisk irsk rytme, klassificeret som en hop jig i 9/8-takt. Ofte indsættes en ekstra takt eller to mellem omkvæd og vers.

Den sidste linje i versene kan nogle gange synges med syv stærke slag 9/8 + 12/8

And frighten all the dogs on the rocky road to Dublin.

Andre versioner synger linjen med seks stærke slag (9/8+9/8):

And frighten all the dogs on the rocky road to Dublin.

Der findes mange variationer i sangteksten afhængigt af sangeren. For eksempel bliver ordet “June” i den første linje ofte — men ikke altid — erstattet af dets irske modstykke “Meitheamh”, hvilket af nogle fejlagtigt tolkes som det engelske “May”.

De fleste fortolkninger fra 1900-tallet udelader det andet og tredjesidste vers og erstatter det oprindelige omkvæd med følgende:

One two three four five,
Hunt the hare and turn her down the rocky road
And all the way to Dublin, whack-fol-la-de-da !

Fortolkninger

[redigér | rediger kildetekst]

Sangen bliver delvist reciteret flere gange af Mr. Deasy i James Joyces roman Ulysses.

Sangen udgør også første sats i Peter Grahams komposition Gaelforce, som findes i versioner for brassband (2000, bestilt af Foden's Band)[6] og harmonimusik (2001).[7] Hovedtemaet og omkvædet gentages her fire gange i stedet for fem, som det ses i de fleste moderne vokalfortolkninger.[kilde mangler]

Sangen blev også tilpasset af sangskriveren Kiernan Anderson i sangen "Rocky Road to Edmonton", som fortæller om en nutidig rejse fra Prince Edward Island til Alberta for at finde arbejde i de canadiske oliesande.[8]

Sangen optræder desuden på soundtracket til Ryan Cooglers film Sinners fra 2025, hvor den fremføres af de irske musikere Brian Dunphy og Darren Holden samt den irsk-engelske skuespiller Jack O'Connell.[9]

Indspilninger

[redigér | rediger kildetekst]
  1. "The Native Music of Ireland". The Dublin Magazine (engelsk). Dublin Publishers, Ltd.: 262 april 1841. Hentet 14. maj 2025.
  2. Bickley, Christopher Dale (maj 2022). "Musicality". The Longest Distance Between Two Points: Meandering with Purpose (Afhandling). California State University, Long Beach. s. 3-4. Hentet 14. maj 2025.
  3. The Era magazine, 22. februar 1863
  4. Attribution på nodetryk
  5. Irish come-all-ye's; a repository of ancient Irish songs and ballads—comprising patriotic, descriptive, historical and humorous gems, characteristic of the Irish race (1901), Manus O'Connor.
  6. Peter Graham, kompositioner for brassband
  7. Peter Graham, kompositioner for koncertorkester
  8. Kiernan Anderson 2022-album A Bird in the Hand Vol. 2
  9. Rocky Road to Dublin hos Allmusic (engelsk)
  10. The Rocky Road To Dublin | Colm R. McGuinness (engelsk), 17. maj 2022, hentet 2023-02-26
  11. The Rocky Road to Dublin (engelsk), 29. maj 2023, hentet 2023-06-01
  12. Jones, Nate (2025-04-18). "We Need to Talk About the Irish-Dancing Vampires in Sinners". Vulture (engelsk). Hentet 2025-04-21.
Spire
Denne musikartikel er en spire som bør udbygges. Du er velkommen til at hjælpe Wikipedia ved at udvide den.