Den danske Rimkrønike: Forskelle mellem versioner

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Content deleted Content added
Ændrede 4 ud af 8 analyserede links, se hjælp) #IABot (v2.0.8
skiftet stub
Linje 14: Linje 14:
* En oversættelse til middelnedertysk fra det 15. århundrede: [https://archive.org/stream/JahrbuchDesVereinsFurNiederdeutsche1899/Jahrbuch_des_Vereins_fur_Niederdeutsche_1899#page/n143/mode/2up del 1], [https://archive.org/stream/JahrbuchDesVereinsFurNiederdeutsche1901/Jahrbuch_des_Vereins_fur_Niederdeutsche_1901#page/n73/mode/2up del 2]
* En oversættelse til middelnedertysk fra det 15. århundrede: [https://archive.org/stream/JahrbuchDesVereinsFurNiederdeutsche1899/Jahrbuch_des_Vereins_fur_Niederdeutsche_1899#page/n143/mode/2up del 1], [https://archive.org/stream/JahrbuchDesVereinsFurNiederdeutsche1901/Jahrbuch_des_Vereins_fur_Niederdeutsche_1901#page/n73/mode/2up del 2]


{{Sprogstub}}
{{bogstub}}
[[Kategori:Krøniker fra Danmark|Rimkrønike]]
[[Kategori:Krøniker fra Danmark|Rimkrønike]]

Versionen fra 9. nov. 2021, 20:43

Titelbladet til eksemplar nummer to i Det Kongelige Bibliotek.

Den danske Rimkrønike blev i 1495 trykt som den første bog på dansk. Værket består af en række digte om de danske konger frem til Christian 1. Digtene er udformet som om de fremføres af kongerne selv.

Bogen blev trykt af Gotfred af Ghemen, en hollænder bosat i København.

Se også

Eksterne links

BogSpire
Denne artikel om bøger og tidsskrifter er en spire som bør udbygges. Du er velkommen til at hjælpe Wikipedia ved at udvide den.