Lokativ: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
m r2.6.3) (Robot tilføjer simple:Locative case |
MGA73bot (diskussion | bidrag) m Retter tankestreger – burde ignorere [[ ]], {{ }} og <math> samt <gallery> |
||
Linje 7: | Linje 7: | ||
Børnene leger i sneen. 'i sneen' ville eksempelvis på [[russisk (sprog)|russisk]] gengives med en lokativ (Дети играют '''в снегу'''.) |
Børnene leger i sneen. 'i sneen' ville eksempelvis på [[russisk (sprog)|russisk]] gengives med en lokativ (Дети играют '''в снегу'''.) |
||
I russisk kan en lokativ kendes fra præpositionalis (kasus, der kun bruges sammen med et forholdsord |
I russisk kan en lokativ kendes fra præpositionalis (kasus, der kun bruges sammen med et forholdsord – en præposition) ved at den har u-endelse, modsat den gængse e-endelse. |
||
[[Kategori:Grammatik]] |
[[Kategori:Grammatik]] |
Versionen fra 7. okt. 2012, 04:31
Lokativ er et grammatisk fagudtryk, der betegner en kasus.
Lokativ bruges i visse indoeuropæiske sprog til at betegne, på hvilken lokalitet (sted), den givne sætnings handling foregår.
Denne kasus findes ikke i dansk, men den sammenhæng, den kan bruges i, kan sagtens vises:
Børnene leger i sneen. 'i sneen' ville eksempelvis på russisk gengives med en lokativ (Дети играют в снегу.)
I russisk kan en lokativ kendes fra præpositionalis (kasus, der kun bruges sammen med et forholdsord – en præposition) ved at den har u-endelse, modsat den gængse e-endelse.