Wikipedia:Landsbybrønden/Engelske parametre

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Engelske parametre[rediger kildetekst]

Fortsat fra Brugerdiskussion:Tøndemageren#Undskyld mig...

Jeg er nu stødt på flere divergerende holdninger til sproget som parametrene i vores skabeloner kan have. Nogle er af den holdning at vi kun/mestendels skal have danske parametre i skabelonerne, nogle mener at det er okay at vi har skabeloner med kun engelske parametre - personligt er jeg af den holdning at selve skabelonerne skal give mulighed for både danske og engelske parametre (se eksempelvis {{Infoboks fodboldspiller}}. I en ideel verden vil en bot en gang daglig/ugentligt rette alle engelske parametre i artiklerne til danske. Det vil betyde at man i en skabelon eksempelvis kan skrive "|date=" og botten vil så rette til "|dato=". Men det er bare mine tanker - håber de giver mening? Hvad er jeres holdning til engelske parametre?

Yderligere har jeg diskuteret med EileenSanda om det er okay, at oprette en skabelon med kun engelske parametre, når vi har en tilsvarende, velfungerende skabelon, med danske parametre? Jeg forstår i og for sig nemheden i blot at flytte fra enwiki til dawiki, men som erfaren bruger, kan men vel godt forvente, at man kan søge efter en allerede eksisterende skabelon eller spørger om hjælp? Hvad er holdningen til at oprette eksakte skabeloner på engelsk, når der findes fungerende skabeloner for det samme, på dansk? mvh Tøndemageren (diskussion) 31. maj 2017, 08:10 (CEST)[svar]

da.wikipedia er wikipedia på dansk, så selvfølgelig skal det være på dansk, en teknisk ting som skabeloner kan vi dog godt tillade er på engelsk indtil en oversættelse foreligger, ændringerne skal så nok bottes igennem hvis skabelonen er blevet meget udbredt inden da, selvom de fleste er udemærkede til engelsk, er det ikke alle der er det. Misforståelser ses faktisk en del når folk oversætter diverse artikler. Løbende botretning er udemærket. -- Mvh. Vrenak (diskussion) 31. maj 2017, 08:19 (CEST)[svar]
Jeg vil også gerne slå fast, at jeg ikke på nogen måde har noget imod, at parametre er på dansk. --Arne (Amjaabc) (diskussion) 31. maj 2017, 08:21 (CEST)[svar]
Min grundholdning er: "Lad være med at ødelægge noget, der virker." Wikipedia er internationalt, og det er en kæmpe fordel at kunne tage en færdig skabelon fra engelsk og sætte den ind i en artikel, blot med danske tekster. Brugen af de engelsksprogede parametrene forklarer man i vejledningen. Kan sagtens følge EileenSandas irritation over, at du uden varsel splitter velfungerende artikler ad. Hvis du vil have danske navne på parametre, så ok - men lav dine egne skabeloner/infobokse til formålet. Venlig hilsen --Rsteen (diskussion) 31. maj 2017, 08:33 (CEST) - EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 11:28 (CEST)[svar]
@Rsteen: 1) Alt fungerer som det skal nu - intet er splittet af, og alle artikler er velfungerende 2) Den konkrete sag, bør du diskuterer i pågældende diskussion (den der linkes til i starten). Denne diskussion er ment på et helt generelt niveau :) mvh Tøndemageren (diskussion) 31. maj 2017, 08:35 (CEST)[svar]
Det er praktisk blot at kunne kopiere en engelsk infoboks, når man oversætter fra en:wiki, frem for at skulle til at tage hver enkelt linje og flytte over, ligesom Rsteen også skriver ovenfor. Det vil også være praktisk, hvis man kan have nogle infobokse, som består af delvist danske og engelske parametre og få bots til at oversætte dem løbende. Toxophilus (diskussion) 31. maj 2017, 08:37 (CEST)[svar]
Vil meget gerne være fri for, at parametre i en skabelon/infoboks, der svarer til den engelske, oversættes af en bot. På den måde bliver det unødvendig bøvlet at oversætte danske artikler til engelsk Wikipedia. Så derfor, lav nye infobokse/skabeloner, hvis man ønsker danske parameternavne. Venlig hilsen Rsteen (diskussion) 31. maj 2017, 08:52 (CEST)[svar]
Jeg forstår argumentet fra engelsk til dansk, men hvorfor skal vi på da.wiki gøre artikler klar til oversættelse til en.wiki? :) mvh Tøndemageren (diskussion) 31. maj 2017, 08:59 (CEST)[svar]
Vi skal ikke gøre dem klar. Det handler om danske artikler, som ikke findes på engelsk wiki. Hvis man har lyst til at oprette dem på engelsk, så er det altså nemmere, at skabeloner/infobokse fungerer med det samme. Vi skriver på et leksikon på flere sprog, og hvis vi har en god artikel - for eksempel om et dansk-relateret emne - så skal det da ikke være unødvendig bøvlet at oversætte den til engelsk. Venlig hilsen --Rsteen (diskussion) 31. maj 2017, 09:28 (CEST)[svar]
Vi er forholdsvis få bidragsydere på dawp, og det er en kæmpe hjælp at kunne trække en infoboks direkte fra enwp, når der oversættes artikler. Artiklerne skrives naturligvis på dansk, men at der ligger noget kode bagved på engelsk, ser almindelige læsere ikke. Det er efter min opfattelse ikke særlig produktivt, at de skribenter, der rent faktisk er særdeles aktive med at oversætte artikler fra enwp og indhente materiale fra enwp, skal pålægges yderligere arbejde uden grund. Jeg tror, at Vrenak misforstår problemstillingen, når der argumenteres med, at brugerne ikke kan finde ud af engelsk. Vi taler om skabeloner med parametre på engelsk. Det kan de nok finde ud af på enwp, og selv sprogligt svage brugere på dawp kan nok finde ud af at bruge skabelonerne - særlig, hvis de er importeret med indhold. Og ellers helt enig med Rsteen. --Pugilist (diskussion) 31. maj 2017, 09:40 (CEST) - EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 11:28 (CEST)[svar]
Det er en større opgave at konvertere fra engelske til danske parametrenavne. Man kan subst sig ud af det via en konverteringsskabelon - det er den bedste metode jeg kender. Men det er stort administrativ opgave at holde styr på hvad for nogle skabeloner, som skal "oversættes" - hver skabelon skal håndteres særskilt. Jeg har mere øje på en række kategorinavne på engelsk, som sættes af skabeloner, som burde på dansk. --Steen Th (diskussion) 31. maj 2017, 10:28 (CEST)[svar]
Det er en kæmpe fordel og særdeles tidsbesparende ikke at behøve at oversætte engelske parametre til danske, hvorfor jeg ikke mener, at vi bør ændre den hidtige praksis. --Morten1997 (diskussion) 31. maj 2017, 11:04 (CEST)[svar]
 Kommentar Fandt den næstsidste diskussion omkring emnet her.
Spørgsmål@Steenth: Er det muligt at lave en form for bot, hvor den bare leder efter eksempelvis "|name=" i specifikke infobokse/skabeloner, og erstatte med "|navn="? Jeg ved det går mod ønsket om at kunne konvertere direkte fra dansk til engelsk (som jeg stadig ikke forstår hvorfor vi skal tage højde for her), men det vil bevirke at de skabeloner hvor både danske og engelske parametre er mulige, vil kunne klare et hurtigt skifte fra enwiki til dawiki uden at skulle oversætte, for det vil en bot gøre. Giver spørgsmålet mening? mvh Tøndemageren (diskussion) 31. maj 2017, 11:09 (CEST)[svar]

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

Hvad ville der være galt med at de skabeloner der anses vigtige nok at diskutere, blev indrettet som {{Infoboks fodboldspiller}}, hvor en kodestump kan se sådean ud:
| label5      = Dødsdato
|  data5      = {{wikidata-tid   | P570  | ikon=ja | alder=P569 | {{{death_date|{{{dødsdato|}}}}}} }}
Hvis en bruger så henter materiale fra engelsk til en eller anden skabelon der har 'death_date', vil det vises i infoboksen med forspalteteksten 'Dødsdsato', og det er ikke nødventigt med en bot til at rette noget. Det er altså 'blot' koden der skal indrettes så det fungerer uden problemer.
Man kunne så tage én skabelon ad gangen og håbe at det er noget Rodejong kunne have lyst til, da han jo har en vis rutine. Ved at tage én ad gangen og begynde med de simple, skulle det vel ikke løbe løbsk?
-- Mvh PHansen (diskussion) 31. maj 2017, 11:52 (CEST)[svar]
Det er allerede gjort ved flere, på forskellige måder dog - men det fungerer :) mvh Tøndemageren (diskussion) 31. maj 2017, 12:10 (CEST)[svar]
@Tøndemageren:. Din manglende forståelse for værdien af - ubesværet - at kunne oversætte danske artikler til engelsk undrer mig. Når der er gode artikler om for eksempel mindre kendte danske kunstnere og kunstværker, er det da i projektets interesse at kunne oversætte dem uden bøvl. Hvorfor bygge mure, hvor der ikke behøver at være nogle? Venlig hilsen --Rsteen (diskussion) 31. maj 2017, 12:56 (CEST)[svar]
[redigeringskonflikt] Uden at blande mig yderligere i debatten (jeg kan sagtens anvende begge sprog), så mener jeg også at det er hensigtsmæssigt at man sørger for danske parametre, også når man importerer andre wikiers skabeloner. Det er fint nok at bruge dem som basis, og at tillade at begge sprogs parametre bruges, men der bør være en dansk valgmulighed. Det er også derfor jeg er varsom over for copy-paste af skabeloner uden eftersyn. Mvh. InsaneHacker 🕊️ (💬) 31. maj 2017, 12:57 (CEST)[svar]
@Rsteen: Fordi vi ikke gør det samme for tysk, spansk, italiensk, fransk etc. Det argument jeg har fået flest gange i disse diskussioner er, at vi er den dansksprogede wikipedia (mener Sarrus blandt andre har nævnt det), hvorfor skal vi så have parametre på engelsk? :) (Bemærk at jeg altså er for engelske parametre - men ikke nye engelske skabeloner, når vi har fungerende danske). mvh Tøndemageren (diskussion) 31. maj 2017, 13:15 (CEST)[svar]
Jamen der burde da også være referencemulighed på tværs af flere sprog. Tag for eksempel vores Skabelon:Cite web. Den findes selvfølgelig på engelsk, men den findes også på tysk (Vorlage:Cite web), på svensk (Mall:Cite web) osv. Flere sprog har både denne udgave og en tilsvarende oversat udgave, der hedder noget andet og har nationale parametre. Min pointe er, at du må lave alle de skabeloner og infobokse, du vil, bare du lader de oprindelige bokse være i fred, så artikler kan oversættes uden større besvær. En snæver dansk synsvinkel giver for mig ingen mening i et internationalt projekt. Venlig hilsen --Rsteen (diskussion) 31. maj 2017, 13:42 (CEST)[svar]
Jeg er enig med Rsteen, og skabelonen Cite web er et udmærket eksempel på en skabelon, der eksisterer på alle mulige sprogudgaver af Wikipedia, også her på dansk, og derudover har vi jo en dansk udgave af den samme. Det sparer os megen tid, at vi slipper for at skulle oversætte f.eks. "date" til "dato" osv. Og vi må huske på, at læserne ser jo ikke, om der er engelske ord i nogle af skabelonerne. Mvh. EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 13:47 (CEST)[svar]

Jeg er enig med Tøndemageren og Vrenak. Dette er Wikipedia på dansk. Jag ville aldrig drømme om at skrive parametre på svensk. Hvorfor må man for øvrigt skrive "REDIRECT" og ikke "OMDIRIGERING"? Tostarpadius (diskussion) 31. maj 2017, 14:24 (CEST)[svar]

@Tostarpadius: - Men der er vel ikke noget i vejen for at vi kan have begge dele? Altså både danske og engelske parametre? Jeg oversætter en hel del artikler fra engelsk Wikipedia, f.eks. fodboldartikler, og der er det altså meget nemmere, hvis vi har de samme parametre her i skabelonerne som bruges til at vise resultater fra fodboldkampe i Champions League mm. Vi behøver vel ikke at gøre tingene mere besværlige for os selv end højst nødvendigt. Og jeg vil gentage, at der er tale om teknik, og at læserne af artiklerne ikke kan se, om skabelonerne bag har danske eller engelske parametre. Bruger du så aldrig Cite web skabelonen? EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 15:05 (CEST)[svar]
Nej, jeg bruger aldrig Cite web. Jeg er ikke imod at man kan bruge engelske parametre når den første redigering finder sted. Det er selvsagt godt at det er muligt. Tostarpadius (diskussion) 31. maj 2017, 16:00 (CEST)[svar]

Hvis man har parametre på udenlandsk forhindrer man, at de dansktalende personer, der ikke kan det pågældende sprog, kan opdatere infoboksen. Dermed går Wikipedia glip af den opdatering, som vedkommende egentlig ønskede at lave. Man kan ikke sammenligne med cite-skabelonerne, for de skal ikke ændres, når de først er indsat. Det kan man risikere, at infobokse skal. Har I desuden tænkt på, at risikoen ved bare at kopiere fra en anden wiki er, at oplysningerne måske ikke er sande? Man bør vel selv skrive tingene. Desuden er den dansksprogede Wikipedia ikke international. Den er på dansk.
- Sarrus (db) d. 31. maj 2017, 15:40 (CEST)[svar]

Sarrus, hvilke oplysninger skulle ikke være sande? Det er parametre vi taler om, de kan hverken være sande eller usande, de påstår ikke noget som helst. EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 15:50 (CEST)[svar]
Så har jeg måske ikke forstået dig korrekt. Er pointen ikke, at du tager en hel skabelon med sportsresultater i og kopierer til dawiki?
- Sarrus (db) d. 31. maj 2017, 15:55 (CEST)[svar]
Nå, undskyld, jeg misforstod. Jo, jeg kopierer tekst og skabeloner og oversætter det som skal oversættes. Se f.eks. [1]. EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 16:46 (CEST)[svar]
@Tostarpadius: "REDIRECT" er en begrænsing i Wikimedia-softwaren der ikke kan oversættes. Den japanske Wikipedia skriver også REDIRECT. Mvh. InsaneHacker 🕊️ (💬) 31. maj 2017, 17:12 (CEST)[svar]
Det kan simpelthen ikke være sandt. På svensk er det muligt at skrive "OMDIRIGERING". Tostarpadius (diskussion) 31. maj 2017, 18:05 (CEST)[svar]
Jeg lærte noget nyt i dag, jeg ved dog ikke hvordan det ændres. Mvh. InsaneHacker 🕊️ (💬) 31. maj 2017, 19:10 (CEST)[svar]
For at tage et eksempel på en skabelon, som nu har både danske og engelske parametre, men hvor jeg vælger bare at kopiere og indsætte skabelonen her på dansk wiki, så kan vi tage dette eksempel fra en artikel om fodbold fra 2014-15, så den skal ikke opdateres senere. Således ser koderne ud med de engelske parametre:

{{Fodboldkamp |id="Linköping v Brøndby" |date=2. marts 2015 |time=14:00 |team1=[[Linköpings FC|Linköping]] {{flagicon|SWE}} |score=0–1 |report=[http://www.uefa.com/womenschampionsleague/season=2015/matches/round=2000557/match=2015566/index.html Rapport] |team2={{flagicon|DEN}} [[Brøndby IF (kvinder)|Brøndby]] |goals1= |goals2=[[Charlotte Rohlin|Rohlin]] {{goal|14|selvmål}} |stadium=[[Linköping Arena]], [[Linköping]] |attendance=837 |referee=Monika Mularczyk ([[Polens fodboldforbund|Polen]]) }}

Og således ser resultatet ud for læseren af artiklen:

2. marts 2015
14:00
Linköping Sverige 0–1 Danmark Brøndby
Rapport Rohlin Goal 14' (selvmål)


Linköping Arena, Linköping
Tilskuere: 837
Dommer: Monika Mularczyk (Polen)

Hvad er det bekymringen går ud på? At danskere eller dansksprogede personer som redigerer her ikke kan forstå hvad ord som "date", "time", "team", "goal", "stadium" osv betyder? Altså, jeg mener, at selv om man ikke er god til engelsk, så kan man gætte sig frem til, hvad disse ord betyder, når man ser eksempler på, hvad der står i selve artiklen. Og hvis man ikke forstår hvad ordet "referee" betyder, så bliver det jo automatisk oversat til "dommer" i resultatet som ses i artiklen. Jeg kan altså ikke se problemet. Og man sparer jo tid, når man blot kan kopiere fra en-wiki og indsætte her på da-wiki og så nøjes med at oversætte nogle få ord - i dette tilfælde: Poland til Polen, own goal til selvmål, women til kvinder, report til rapport, March til marts. Det er faktisk det eneste der skal oversættes i denne skabelon som er vist i eksemplet her. EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 19:30 (CEST)[svar]
Hvis skabelonen ikke skal opdateres mere, er der ikke noget problem, men hvis skabelonen skal opdateres senere er det et reelt problem, hvis man ikke kan et ord engelsk. For så kan man ikke regne ud, at own goal betyder selvmål og at penalty betyder straffe. Vi kan ikke forlange, at man skal kunne engelsk for at redigere på den dansksprogede Wikipedia. Nu omhandler denne diskussion engelsk, men hvis vi åbner op for engelsk, åbner vi i princippet også op for andre sprog, f.eks. fransk, tysk, italiensk, kinesisk eller koreansk. Alle disse sprog kan nok hver især forstås af færre dansktalende end engelsk og så får vi virkeligt et problem. Vi har vistnok skabeloner med tyske parametre for eksempel.
- Sarrus (db) d. 31. maj 2017, 19:42 (CEST)[svar]
Ja, det er hypotetiske spørgsmål. Nu findes denne skabelon jo også med 100% danske parametre, så hvis nogen vil lave noget fra grunden, f.eks. om dansk fodbold, så kan de jo bruge denne med de danske parametre. Men det arbejde jeg var i gang med, da Tøndemageren slettede en skabelon, som jeg brugte i det arbejde, var et arbejde som - så vidt jeg ved - kun jeg gider at gøre lige for tiden i hvert fald, nemlig at skrive kvindefodbold, om kvindefodboldhold, ligaer, turneringer, spillere osv. Denne skabelon brugte jeg så til artikler om kvindernes Champions League, og i dette tilfælde, som jeg har vist i eksemplet her, var artiklen kun oprettet på engelsk Wikipedia. Så derfor følte jeg det også lidt som om at det var for at genere mig, at han slettede skabelonen, men det var det selvfølgelig ikke. Men jeg og Tøndemageren havde en lang debat om dette for et par år siden, og det blev også diskuteret her på Landsbybrønden, og så vidt jeg kan huske, så var der delte meninger og jeg tror ikke at vi kom til nogen konklusion. Så mit arbejde skal altså besværliggøres fordi der måske på et eller andet tidspunkt vil være en anden person som måske også vil skrive om kvindefodbold og denne person kan så måske ikke forstå engelsk. Jamen vedkommende er da velkommen til at bruge de danske parametre. Jeg vil meget gerne være fri, da det vil tage ret meget ekstra tid. Jeg ved godt, at Tøndemageren kan ordne det på et øjeblik, men det er noget han kan og gider, jeg hverken kan eller gider spilde tid på det. Og det giver også risiko for fejl når man bruger den der funktion som han bruger i Word med at finde og erstatte engelske ord med danske. Og forresten så har jeg ikke Word på min computer, så det kan jeg heller ikke. EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 20:09 (CEST)[svar]
Jeg har egentlig ikke flere kommentarer lige nu - jeg får jo ikke mere ret, fordi jeg gentager mig selv :-) - andet end at en evt. fremtidig ikke engelskkyndig bruger jo ikke kan bruge danske parametre, hvis skabelonen er indsat med engelske parametre. Desuden har jeg faktisk også skrevet om kvindefodbold. Jeg har i hvert fald oprettet artiklerne om EM i 2017 og VM i 2011, 2015, 2019 og 2023 :-).
- Sarrus (db) d. 31. maj 2017, 21:04 (CEST)[svar]
Ja, nu skal jeg jo ikke tage mig æren af at have oprettet alle artikler om kvindefodbold, selvfølgelig har jeg ikke det :) Men altså, når der ikke er noget at opdatere, så er der vel ikke noget problem. Og hvis en eller anden vil oprette en artikel, hvor en skabelon skal bruges, så kan det da tænkes, at vedkommende finder skabelonen frem, og der findes forklaring med de danske parametre, i dette tilfælde i hvert fald. Men faktisk tror jeg, at alt det tekniske med koder vil virke mere afskrækkende på nye brugere end nogle engelsk ord. EileenSanda (diskussion) 31. maj 2017, 21:14 (CEST)[svar]
Jeg synes det skal være tilladt at lave skabeloner med engelske parametre. Men det er klart at foretrække hvis en given parametere kan skrive både på dansk og engelsk, altså både dato= og date=. Jeg synes også man skal undgå dublerede, dvs. ens eller næsten ens, skabeloner, uanset om den ene så måtte være engelsk. --Honymand (diskussion) 1. jun 2017, 22:13 (CEST)

Jeg synes, det er okay, at oprette en skabelon med kun engelske parametre, selv om vi har en tilsvarende, velfungerende skabelon, med danske parametre. Det gør det meget nemmere, når man oversætter en artikel. At erstatte parameternavnene, for at bruge en tilsvarende dansksproget skabelon kan nemt gå galt. Det kan ses i Fodbold under sommer-OL 2012 (kvinder). De to skabeloner kan eventuelt sammenskrives ligesom det er sket i tlfældet med {{Fodboldkamp}} og {{Football box}}, hvor den danske skabelon nu også kan bruge de engelske parametre.--Weblars (diskussion) 5. jun 2017, 10:19 (CEST)

Eksempel med subst af skabeloner[rediger kildetekst]

Jeg er ved at ændre alle artikler, som bruger {{Infoboks kirke}}. Og masser af de gamle artikler bruger stadig {{Kirke}} som skabelon-navn - den peger pt. til {{Infoboks kirke/konvertering}}, som konvertere til Skabelon:Infoboks kirke - man kan subst konvertering-skabelon væk som fx med {{subst:Kirke - prøv det - der er masser af kirke-artikler, som skal konverteres - jeg holder mig tilbage med at gøre med bot for at flere kan prøve det.

Det samme kan gøres med konvertering til {{Fodboldkamp}} - {{Football box}} mapper over og kan subst væk løbende - intet med søg og erstat. (det kan også gøres via bot). Vi har hjælpeside her: Hjælp:Skabelonssubstitution. enwiki har en kategori med skabeloner, som bør subst: en:Category:Wikipedia substituted templates - Jeg har ikke kigget på det der. --Steen Th (diskussion) 3. jun 2017, 17:40 (CEST)

Det virker jo som ren magi. Jeg har prøvet med Slesvig Domkirke. Det er ikke længere aktuelt mht. {{Fodboldkamp}} og {{Football box}}, fordi den førstnævnte nu kan bruge de engelske parametre.--Weblars (diskussion) 5. jun 2017, 10:19 (CEST)

Konsekvensen af copypastede skabeloner[rediger kildetekst]

Det er ikke meningen at skabelonerne bare skal copypastes fra en-wiki. Vi skal ikke have en masse oplysninger på engelsk, temperaturer i fahrenheit, klokkeslæt i am/pm, længder i inches og miles, diverse feltværdier på engelsk. Indtil alt er lagt ind i Wikidata, må folk leve med at skrive feltnavne på dansk. --Madglad (diskussion) 6. jun 2017, 14:16 (CEST)

Hej Madglad. Du har fuldstændig ret i, at skabeloner "ikke bare skal copypastes" (er det et dansk ord?). Man bruger Skabelon:Convert til at oversætte engelske/amerikanske enheder. Det virker, og jeg skal igen fraråde nogen at forsøge at ændre på disse skabeloner. Jeg forstår ikke modviljen mod skabeloner, der virker på tværs af flere sprog. Wikipedia er et internationalt projekt. Nogle af os skriver på flere sprog, og det vil være en pestilens, hvis virkemåden bliver splittet ad af - måske velmenende - brugere. Argumentet med, at nogle brugere ikke forstår de engelsksprogede parametre har jeg svært ved at tage alvorligt. Det er vist kun personer langt over de 70 år, der ikke har haft engelsk i skolen. Venlig hilsen --Rsteen (diskussion) 6. jun 2017, 16:30 (CEST)
Gik selv i skole med en der slet ikke modtog engelskundervisning (vi taler om slutningen af 1980'erne), hun blev fritaget fordi hun ikke kunne magte det, der er massevis af folk der ikke er så stive udi fremmedsprog, selvom det store flertal er, da.wiki er wikipedia på dansk, så selvfølgelig skal så meget som muligt være på dansk, og det er lidt af en uskik at indføre engelske ting uden at oversætte det, bare fordi det ikke ses på artikelsiden, men kun redigeringssiden bør det stadig gælde, visse ord er så ens at man sagtens kan gætte sig til det så længe det er på et germansk sprog, men lige pludselig står vi med en fiks skabelon på russisk eller kinesisk, eller spansk, den virker skidegodt, og importøren kan selv sproget, men ingen andre kan bruge den medmindre de har tid til at prøve at gætte sig frem, eller smide hver enkelt sektion ind i google translate, for at prøve at finde ud af hvad der skal stå, så medmindre fortalerne for fremmedsprog vil påtage sig at holde samtlige artikler der er berørt, opdateret i al evighed, kan jeg altså ikke se nogen god grund til at tillade fremmedsprogsskabeloner permanent. Mvh. Vrenak (diskussion) 6. jun 2017, 16:51 (CEST)
Jeg er enig med Rsteen. Jeg forstår heller ikke bekymringen angående de engelske parametre i skabeloner, som ikke ses af læseren. Madglad skrev kommentaren lige efter at han havde rettet meter og cm til cm i denne artikel, der var det skabelonen Height som blev fjernet. Ok, det er også i orden, det generer dog ikke mig, om der står ft og in i parentes bagved meter og cm for en fodboldspillers højde. Men det er også overflødigt på dansk Wikipedia, hvor de aller fleste læsere må formodes at kende mere til meter og cm og ikke til feet og inches. Men bortset fra det, så er jeg meget glad for netop den skabelon, altså Infoboks fodboldbiografi, hvor man kan vælge at beholde de engelske parametre, når man kopierer og oversætter fra engelsk Wikipedia, eller om man vil bruge tid på at oversætte alle parametrene til dansk. De som gider det er jo velkomne til det. Jeg vil meget gerne være fri. --EileenSanda (diskussion) 6. jun 2017, 17:00 (CEST)
Vrenak, de aller fleste moduler er på engelsk. Gælder din holdning så også modulerne, at de burde være på dansk? De ville helt sikkert holde op med at fungere, hvis nogen forsøgte at oversætte dem. Det er at overdrive, at påstå at der så snart vil være skabeloner på kinesisk. Det vil der helt sikkert ikke. Der er ingen af os almindelige brugere pa dansk wp der forventes at kunne kinesisk. Engelsk derimod er et verdenssprog, som en meget stor del af den danske befolkning forstår nogenlunde. Min mor kan ikke engelsk, hun er 70+ så jeg ved da godt at alle ikke forstår engelsk, men de klarer sig nok endda her på dansk Wikipedia. --EileenSanda (diskussion) 6. jun 2017, 17:12 (CEST)
Med moduler handler det vel om programmeringskode, og det kan vel ikke være på et andet sprog, end det pågældende programmeringssprog dikterer? Og desuden handler modstanden mod udenlandssprogede parametre ikke om, at folk skal kunne redigere skabelonerne, men de artikler, som skabelonerne sidder på. Det gør ikke noget, at alle ikke kan redigere selve skabelonen, men alle skulle gerne have mulighed for at opdatere de artikler, som skabelonerne bruges på. Hvis der er tale om skabeloner, som ikke skal ændres efterfølgende (såsom cite-skabelonerne), er det ligegyldigt, men hvis eksempelvis en infoboks skal opdateres efterfølgende (evt. løbende) vil det samlet set være en fordel for dansk Wikipedia, hvis parametrene er på dansk, for så er der indiskutabelt flere dansksprogede mennesker, der har mulighed for at opdatere artiklerne, hvilket alt andet lige er til gavn for Wikipedia. Det er ikke kun mennesker, der er 70+, der måske ikke kan engelsk. Det rammer også mennesker under en vis alder. Der er nok også mennesker, som generelt har problemer med fremmedsprog, eksempelvis pga. psykiske lidelser. Det er muligt, at engelsk er det mest udbredte andetsprog, men i princippet er det ikke anderledes end alle mulige andre sprog, så hvis vi åbner for engelsk, åbner vi også for andre sprog, og så har vi virkelig et problem. Wikipedia er netop opdelt i flere sprogudgaver, for at give "alle" mennesker mulighed for at dele deres viden. Det lader dog ikke til, at der er konsensus om dette sproglige hensyn, så det må vi vel acceptere, men nu er jeg i hvert fald kommet med adskillige argumenter for, hvorfor vi bør tage dette sproglige hensyn :-).
- Sarrus (db) d. 6. jun 2017, 17:45 (CEST)

Ja, EileenSanda, jeg rettede fra meter med decimaler, hhv. foot og inches til centimeter, da jeg konstaterede at det er centimeter, der benyttes i tilsvarende artikler. Jeg kan ikke købe snakken om det internationale. Det metriske system er indført i samtlige lande undtagen tre, og da man må gå ud fra at kun en meget lille del af dansk Wikpedias læsere er fra Cambodja, Nigeria eller USA, er der ingen grund til specielt at oversætte mål til disse landes afvigende standarder. Jeg kan ikke se det internationale ved at oversætte til ikke-internationale mål. --Madglad (diskussion) 6. jun 2017, 17:50 (CEST)

(Skrevet før Madglads kommentar) Men sådan som udviklingen går lige i øjeblikket (eller det gjorde det indtil en bestemt person blev blokeret), så ser det ud til at skabelonerne kommer til at hente informationer fra Wikidata, og så kan det vel være ligemeget, hvilket sprog de er på. Ofte fylder de kun en linje, og man kan ikke rette i dem uden at man jo så kommer til at rette i alle de sprog ersuoner, der bruger Wikidata-informationerne. F.eks. henter skabelonen i artiklen om det seneste terrorangreb i London alle informationer fra Wikidata, så der er det ikke længere vi der bestemmer, hvad der skal stå der, men hele verden. Men det er så et andet emne. Jeg nævner det bare, da jeg tænkte at det er relevant at nævne her. Vi bliver nok ikke enige. Jeg ville tro, at personer som ikke kan engelsk ofte kan gætte sig frem til hvad de få engelske ord betyder, da det fremgår mere eller mindre af det som kan læses i infoboksskabelonen. Jeg har da flere gange opdateret småting på sprog som jeg ikke kender, f.eks. pa spansk og polsk Wikipedia, det er nemt nok, eftersom disse skabeloner er opbygget på samme måde. Her tænker jeg på fodboldskabeloner. --EileenSanda (diskussion) 6. jun 2017, 18:02 (CEST)
Nej, det har du ret i Madglad. Jeg vil skrive cm fremover i feltet for højde. --EileenSanda (diskussion) 6. jun 2017, 18:05 (CEST)