Falske venner

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Falske venner (faux amis,Falsche Freunde, False friends) er indenfor fremmedsprogundervisningen ordpar, der på to sprog eller dialekter minder om hinanden i udtale og/eller stavemåde, men har forskellig betydning.

Konsekvenser

Falske venner kan medføre vanskeligheder for de studerende, der skal lære et nyt fremmedsprog, især et, der er relateret til deres eget sprog, fordi studerende har nemt ved at mistolke ordene på grund af sproglig indblanding. Fordi falske venner er et normalt problem for de sprogstuderende, sammensætter lærere ofte lister over de falske venner til de studerende.

Både dansk og svensk har eksempelvis ordet "rolig", men dette ord betyder på svensk "sjovt". "To spot" på engelsk betyder "få øje på", hvor "at spotte" på dansk betyder "at gøre grin med." "Fyrtræ" på dansk betyder "pine tree" på engelsk, hvor den engelsk "fir tree" betyder "ædelgrantræ" på dansk.

En form for falsk ven kan opstå når to talere taler to varianter af det samme sprog. Britisk engelsk og amerikansk engelsk har en del ord der skrives og udtales ens, men med forskellig betydning. F.eks. betyder ordet "athletics" på britisk-engelsk atletik; løb, kast osv., mens det på amerikansk-engelsk hentydes til sport generelt. Se: en:List_of_words_having_different_meanings_in_British_and_American_English

Eksterne henvisninger