Brugerdiskussion:Daniel m

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

derudover har jeg svaret dig på min brugerside :-)

Du har lagt ovenstående billede op på Wikipedia. Der er ikke valgt nogen licensskabelon, og dermed vil billedet blive slettet efter minimum syv dage, hvis du ikke angiver licensen.

Vær ligeledes venlig at angive en kilde/fotograf, samt en dokumentation fra denne, der giver tilladelse til at udgive billedet under en fri licens. --|EPO| 5. jun 2007, 16:57 (CEST)

Billedet er fra Spansk wikipedia og optaget i Commons. Jeg kan ikke finde ud af, at lægge billedet ind i profilen eller det med at registrere licenserne.--Daniel m 6. jun 2007, 02:50 (CEST)
Hvis billedet allerede findes på Commons er det dobbeltarbejde at lægge det op lokalt. Alt materiale på Commons kan indsættes direkte på samtlige af Wikipedias sprogudgaver, samt de mange søsterprojekter. For hjælp omkring til at indsætte et billede se Hjælp:Redigering#Billeder. --|EPO| 13. jun 2007, 21:26 (CEST)

Ich habe folgenden Satz aus Langes "Det Norske Klosters Historie" zu übersetzen:

"Tilsidst vekte hans uegennyttige Opofrelser og sværmerske Taler ligesaameget som hans evniske Levemaade Menigmands Opmærksomhed ..."

Was bedeute das Wort "evniske" hier?

Vielen Dank im Voraus. Fingalo 13. mar 2010, 16:43 (CET)

Erledigt.Fingalo 15. mar 2010, 22:00 (CET)

Vielleich (bemerken Sie bitte, das ich gar nicht sicher bin) bedeutet es Fähigkeit - er hatte im Leben viel Fähigkeit. Das Wort existiert aber gar nicht in moderner Dänish.