Diskussion:Eksamen
Eksamen af latin exagmen = "udflyvende sværm" (bisværm)
Kan der gives nogen kilde for denne overraskende etymologi?
Sebastjan 24 apr. 2005 kl. 09:30 (CEST)
Ved søgning på Google finder jeg umiddelbart betydningen af exagmen/examen noget med "to weigh accurately". Bl.a. på følgende link under "examen": [[1]]
- Fra Politiken Nudansk Ordbog: "'undersøgelse' ¯ ex 'ud af, helt igennem' + en afledning af agere 'drive, udføre'" --Broadbeer
Hvorfor "eksamen", og ikke "eksame". Jeg mente nu ellers at "eksamen" var ental-bestemt. Ikke at jeg har noget imod det, men jeg havde nu lidt svært ved at finde den.
- Hvis man nu går ud fra, at "eksamen" (bestemt form: "eksamenen") kommer af latin examino (= "jeg afvejer"), så passer etymologien og stavemåden med nutidens danske brug af ordet...--Sten Porse 25. jul 2006 kl. 07:20 (CEST)