Diskussion:Firdausi

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Der er ikke bare forvirring om gengivelsen af hans kunstnernavn, hvor jeg har foretrukket den på dansk vistnok mest anvendte mulighed. Med hans virkelige navn er der endnu større forskel på versionerne. Jeg er foreløbig stødt på Abu Ol-Qasem Mansur og Abdul Kasim Mansar.

--Troels Nybo 17. sep 2004 kl. 22:41 (CEST)

Der er vel egentlig ikke så stor forskel. Drejer det ikke bare om forskellige transkriptioner fra arabisk til latinsk skrift? (Jeg er for øvrigt ikke klar over om man var begyndt at skrive persisk med det arabiske alfabet på Firdausis tid, eller om man først skiftede senere). Salmonsen kalder ham for øvrigt Firdausi og Abul Kasim. Byrial 17. sep 2004 kl. 23:01 (CEST)

Uden at have noget, der bare ligner ekspertviden på området, er jeg enig i, at forskellene nok stort set bare handler om transkriptioner. Det forekommer mig dog, at forskellene i hans rigtige navn er mere dramatiske. --Troels Nybo 17. sep 2004 kl. 23:13 (CEST)
Jeg er heller ikke ekspert overhovedet, men har en hustru, der har talt arabisk fra barnsben og et godt kendskab til farsi (må få hende til at være aktiv herinde). Hun kan ikke umiddelbart huske hans rigtige navn (vender tilbage), men udtalen af Firdausi er 'fer' som i fernis, og 'dousi' med en [ou]-lyd. Med dansk afsæt bliver udtalen nok rigtigst med Ferdousi. Jørgen 18. sep 2004 kl. 00:52 (CEST)
Lad os bibeholde Firdausi, dels fordi det nok er den mest anvendte transskription til engelsk, dels fordi jeg er blevet opmærksom på at udtalen svinger lidt efter dialekt, så eneste korrekte navn vil være med underlige bogstaver. Iøvrigt betyder kunstnernavnet paradis på persisk ifølge en lærd, irakisk svoger, jeg har (og http://www.angelfire.com/rnb/bashiri/Farr/Firdowsi.html ). Han støtter også navnet Abu al-Qasim Mansur, men førnævnte kilde angiver Hakim Abu al-Qasim Mansur Firdowsi samt skriver i en fodnote :
The Persian word for paradise is ferdows. The English word paradise is derived from the same Persian word. Firdowsi (also recorded as Firdawsi, Firdusi and Firdousi) is the pseudonym of the poet. His actual name is not known.
Så vi kommer nok ikke længere.... Er der andre arabiske/persiske uafklaretheder, jeg skal prøve at belyse, nu jeg har familiebesøg fra udlandet?? --Jørgen 2. aug 2005 kl. 09:59 (CEST)