Diskussion:Hastighedskontrol og togstop
En Google-søgning antyder at artikelnavnet lige så godt kunne være med lille k, så det vil jeg foreslå at det bliver. --Palnatoke 17. jun 2008, 15:47 (CEST)
- Banedanmark anvender i den officelle instruktion "Hastigheds- Kontrol og automatisk Togstop" hhv "Hastigheds - Kontrol - automatisk Togstop". Men ellers anvendes "HastighedsKontrol og automatisk Togstop" eller "HastighedsKontrol og Togstop". Så jeg synes ikke navnet skal ændres - Goodle-flertallet er jo ikke nødvendigvis rigtigt, blot et flertal ;-) --John 17. jun 2008, 17:31 (CEST)
- Der er masser af faglitteratur, som skriver det med stor K - HastighedsKontrol og Togstop, som fremhæver forkortelsen - . Jeg har tjekket SR og SODB - det giver ikke noget svar der. De betegner det som "hastighedskontrol og automatisk togstop" dvs. uden store bogstaver. Men jeg har også set betegnelsen automatisk togstop og hastighedskontrol i beskrivelse af Type DSB 1969 - det passer ikke med forkortelsen - HKT - som bruges i det daglige. Men SIN på side 165g er det "Hastigheds- Kontrol- og automatisk Togstopanlæg". Men mine valgmuligheder er enten at fremhæve forkortelsen med store bogstaver eller skriv det med småt - dvs både K og T. Men jeg er stadig tilhænger af at bruge betegnelsen hvor forkortelsen fremhæves med store bogstaver - dvs - ingen ændring. --Dbcsat 17. jun 2008, 17:46 (CEST)
- I illustrerer jo udmærket, at faglitteraturen ikke kan finde ud af at benytte én stavemåde, og så må det naturlige valg være at holde sig til de almindelige retskrivningsregler - og så redirects fra de former, som benyttes i faglitteraturen. --Palnatoke 18. jun 2008, 16:08 (CEST)
- Jeg sidder og kigger på nogle dokumenter fra 1975 hvor man mest bruger betegnelsen HKT-anlæg eller HKT-system (lidt i flæng) - når forkortelsen oversættes ser det mest ud som hastighedskontrol og automatisk togstop, dvs. at fremhævelsen af H-K-T er kommet til senere og den særlige Banedanmark orddeling (Hastigheds - Kontrol - automatisk Togstop) er senere. Så jeg er tilbøjelig til at give Palnatoke ret. --John 18. jun 2008, 18:57 (CEST)
- Jeg giver mig også. De seneste kilde er hellere ikke entydig. Navnet for artikelen bør være "Hastighedskontrol og togstop" - i teksten bør automatisk være i parentes - det ord er valgfri. --Dbcsat 19. jun 2008, 13:55 (CEST)
- I illustrerer jo udmærket, at faglitteraturen ikke kan finde ud af at benytte én stavemåde, og så må det naturlige valg være at holde sig til de almindelige retskrivningsregler - og så redirects fra de former, som benyttes i faglitteraturen. --Palnatoke 18. jun 2008, 16:08 (CEST)