Diskussion:Jødisk begravelsesplads

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jødisk kirkegård? Gravplads er vel rigtigere?188.179.123.130 11. okt 2017, 16:22 (CEST)

Begravelsesplads er vist det almindeligt anvendte navn, jf. også artiklens indledning. Det burde være ukontroversielt at flytte artiklen. --Økonom (diskussion) 11. okt 2017, 17:07 (CEST)
Enig, artiklen bør flyttes. mvh Per (PerV) (diskussion) 11. okt 2017, 17:23 (CEST)
Flyttet. --Pugilist (diskussion) 12. okt 2017, 17:42 (CEST)

wiki har en artikel om gravplads, men ikke om begravelsesplads. Er det så ikke enklere at skrive jødisk gravplads?188.179.123.130 11. okt 2017, 20:44 (CEST)

Skal vi ikke flytte Mosaisk Nordre Begravelsesplads og Mosaisk Vestre Begravelsesplads også, så de hedder Gravplads istedet? mvh Per (PerV) (diskussion) 12. okt 2017, 20:14 (CEST)
Jeg forstår ikke ønsket om at navngive med ordet "Gravplads" - Det Jødiske Samfund i Danmark bruger konsekvent ordet "begravelsesplads". Det synes jeg, burde veje tungere, end hvad da-wikis nuværende generelle artikelnavn hedder, man kan forestille sig, at der måske ikke er tænkt så meget over ordet ved artikeloprettelsen. Med hensyn til de to konkrete steder (Nordre og Vestre B. i København) er den nuværende benævnelse deres helt officielle navn. (Skrev Økonom (diskussion • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)
Tak til @Økonom: Jeg havde ikke kontrolleret det officielle navn, men så er denne artikel vel flyttet forkert? Jeg vil gerne vide, hvorfor den blev flyttet til "Gravplads" istedetfor "Begravelsesplads"? mvh Per (PerV) (diskussion) 12. okt 2017, 20:49 (CEST)
Jeg har flyttet til Gravplads, da "Kirkegård" helt oplagt var ukorrekt. Er den officielle term "begravelsesplads", kan artiklen bare flyttes derover. --Pugilist (diskussion) 12. okt 2017, 20:52 (CEST)