Diskussion:Maksimal operationsdybde

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jeg ville nok umiddelbart forvente, at det hed maksimal operationsdybde, men der kan selvfølgelig være en særlig grund til denne særskrivning. --Heelgrasper 31. jan 2006 kl. 03:42 (CET)

Når det her er skrevet i tre ord skyldes det at det (ligesom mange andre dykkerudtryk) stammer fra engelsk, hvor man ikke trækker ordene sammen. Om det her på den danske side skal skrives i tre eller to ord ved jeg ikke.
Det er taler for tre ord er at en dykker ville søge på "Maksimal operations dybde" fordi vedkommende højest sandsynligt har hørt/læst det sådan andet steds.
Det der taler for to ord er at andre vil syntes at det ser forkert ud at skrive det med tre ord.
Andersmj 31. jan 2006 kl. 05:17 (CET)
Maksimal operationsdybde bør foretrækkes. --Sir48 (Thyge) 31. jan 2006 kl. 05:36 (CET)