Diskussion:Nørrebros Runddel

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

RUNDDEL:

'roundel' er ikke et fransk ord;

'rondeau' er en rund skive eller plade;

'rondel' er et 14-linjers digt;

'rondelle' er en rund skive eller ring.

Kilde: A. Blinkenberg & P. Høybye: Fransk-dansk ordbog. Bind II. Kbh. 1984.


'Rondel' af fransk 'rondelle' fordrejet til: "Runddel"; rund Skanse; rundt Bolværk; rundt Taarn; en Bygning, eller flere, opførte i en Kreds; rund Plads, rund Skive, Tætplade ved Kanoner etc.; også = Rondeau (ringrim).

Kilde: Ludvig Meyer: Fremmedordbog. 8. udg. Kbh. 1998.


Mon ikke 'Nørrebros Runddel' har heddet 'Nørrebros Rondel', hvor 'rondel' er lånt fra fransk 'rondelle'? Artiklens 'roundel' må være en fejl!? Ellers efterspørger jeg belæg!

--Hans Christophersen (diskussion) 25. apr 2016, 19:00 (CEST)