Diskussion:Pyrethroid

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Den korrekte titel er åbentbart Pyrethroid, som det fremgår af Brugerdiskussion:Trine Hedemand, så den første flytning var korrekt. --Anjoe (Anders) 26. maj 2005 kl. 00:58 (CEST)

Jeg tvivler. Det ser ikke ud til hun selv har styr på det. Hvis vi skal kigge på et lignende tilfælde, så vil stereoider hedde en stereoide og ikke en steoreoid. --Maitch 26. maj 2005 kl. 01:06 (CEST)
Ja, men det er den ærværdige Sten Porse, der åbentbart mener det, jeg citerer fra ovennævnte side: "I mine øjne vil det være muligt at beskrive det, som er fælles for disse stoffer i en artikel under entalsformen, altså Pyrethroid. Mvh.--Sten Porse 25. maj 2005 kl. 23:31 (CEST)" --Anjoe (Anders) 26. maj 2005 kl. 02:38 (CEST)
Det kan sandsynliggøres, at formen pyrethroid bør anvendes frem for formen pyrethroide, nemlig ved, at opslaget på det første giver 355 indekseringer på Google, mens det sidste giver 13.
Man kan også gå en anden vej rundt og konstatere, at mens det er gængs på engelsk at lade kemiske betegnelser ende på et -e (jf. benzene, polyethylene, cortisone osv.) så er det gængs på dansk at bruge formen uden et afsluttende -e.
Endelig kan man henvise til, at relevante organisationer og myndigheder bruger formen pyrethroid:
- men tak i øvrigt for den fine titel ("ærværdige"). Det bringer mig i rangklasse med den ærværdige Bede, hvad jeg dog næppe kan leve op til!
Mvh.--Sten Porse 26. maj 2005 kl. 11:54 (CEST)
Jeg bøjer mig for "Pyrethroid", da det ser til at være den brugte form i miljøorganisationer. Jeg vil dog lige nævne, at det engelske navn er Pyrethroid, og at alle engelske ord ikke ender på -oide. Eksempler på dette er Steroid og Asteroid. Dvs. faktum er omvendt af hvad Sten beskrev, som også kun indeholdte eksempler på ord uden "oid". Jeg tror det faktum, at flere organisationer bruger "Pyrethroid" er pga. af en anglicisme. F.eks. skriver vi ikke "Asteroid", men i stedet Asteroide. --Maitch 26. maj 2005 kl. 12:58 (CEST)
Iflg. RO har vi på dansk mange ord med endelsen -oid, både navne- og tillægsord. For at nævne nogen få navneord: alkaloid, celluloid, faktoid, kolloid, krystalloid, metalloid. Så muligt er det anglicismer, men så vinder de frem. --Sir48 (Thyge) 26. maj 2005 kl. 13:26 (CEST)
Det er faktisk korrekt, nu når jeg har undersøgt det nærmere. Her kunne man håbe, at DSN var lidt mere konsekvente og valgte en af mulighederne, så vi ikke behøvede denne diskussion. --Maitch 26. maj 2005 kl. 13:35 (CEST)