Diskussion:Thomas Christopher Bruun

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

kære Wikipedia

Jeg synes jeres beskrivelse af thomas christoffer bruuns forfatterskab er MEGET stærkt tendiøst. Selv Jens Baggesen anerkender hans digteriske talent (er ligesom baggesen selv elev af Wessel og Evald) men siger at han misbruger sit talent (hvad han vel også gjorde i den famøse jødefejde udløst af thomas thaarup. Sidstnævnte slap underligt nok uden at blive beklikket på ære og talent!). Efter min mening er T.C. Bruun den væsentligste efterfølger af Wessel og hans "revolutionære" kritik af det danske enevælde er vel ret enestående i sin samtid. Efter mine kilder var årsagen til hans problemer med "Mine frietimer" at han på opfordring af den franskfødte kronprinsesse vovede at sende sin ganske fremragende oversættelse til prinsessen. Dette medførte represalier via det danske hof!!. Desuden glemmer i at nævne hans fremragende oversættelse af La Fontaines Fabler fra 1821. Sidstnævnte er et hovedværk i dansk oversættelsesliteratur!!! Jeg er så heldig at have hans samlede værker og desuden den nævnte over sættelse af La Fontaine samt hans oversættelse af Horats epistler fra 1823.

Kort sagt jeg mener Wikipedia bør revidere. med venlig hilsen

Niels L. T. Carlsen

Så gør noget ved det. Wikipedia er en wiki, som alle har adgang til at rette i. Der findes ingen redaktion, som skriver artikler. Af samme årsag er det heller ikke muligt at kontakte Wikipedias redaktion. --|EPO| COM: 20. sep 2010, 20:21 (CEST)
Jeg er enig med EPO. Det virker som et emne du er inde i, og det er derfor oplagt at du selv redigerer artiklen. Grunden til at artiklen nok er ret negativ overfor Bruuns digteriske arbejder er at artiklen er en kopi af opslaget om Bruun i 1. udgave af Dansk Biografisk Lexikon fra slutningen af 1800-tallet. Det var som bekendt en periode hvor man generelt ikke anså 1700-tallets skønlitteratur for at have nogen værd overfor den store guldalder, romantikkens digtning fra 1800-tallet. Jeg har selv indsat kilden i bunden af artiklen (Lise-Lotte Brente m.fl., Fra fiskalhermeneutik til andre forebyggende forholdsregler - Aspekter af censurens historie i Danmark 1770-1849, in: Studier i Skandinavistik, bind 1, 1983. ISBN 87-88517-00-4.), som trods den akademiske titel indeholder en meget medlevende og positiv nyvurdering af Bruuns Frietimer. --Saddhiyama 20. sep 2010, 20:35 (CEST)

C.F. Brickas bibliografi[rediger kildetekst]

Kære Wikipedia

Jeg har gennemlæst det jeg kunne af C.F. Brickas bibliografi om T. C. Bruun men kan ikke se HVEM der har skrevet så NEGATIVT om forfatteren. Det er jo ikke C.F. Bricka selv. Tilsyneladende hidrører alle senere og altid negative bedømmelser fra denne bedømmelse fra perioden 1887-1905!! Der synes ikke at være nogen litterat der siden har læst ham, alle synes blot at have skrevet af! det gælder desværre også alle danske litteraturhistorier siden 1880. Det er dog en glæde at Per Eriksen i sin antologi VOVEDE VERS 1955 medtager hans digt "Besøget", der måske nok har virket stødende omkring 1880! Jeg mindes med græmmelse min gymnasietid hvor læreren i ramme alvor mente at Laurence Sternes "A sentimental journey" var sentimental! for det havde hun lært på Universitetet, men selv havde hun aldrig læst bogen, der er en ganske vovet og humoristisk sag (slibrig med ordvalget fra 1880erne). Evald, Baggesen og T.C. Bruun har nok med glæde læst ham. Bare der dog var en eller anden litterat, der ville genlæse T.C. Bruun og revurdere ham, så han ikke skal forblive glemt i dansk litteraturhistorie.

med venlig hilsen

niels lauritz torp carlsen

Et hurtigt opslag via linket nederst i artiklen til DBL afslører, at deres artikel ganske rigtigt er underskrevet en anden person end C.F. Bricka. --|EPO| COM: 21. sep 2010, 19:24 (CEST)