Låneord
Låneord er et indarbejdet ord hentet fra et andet sprog (modsat arveord, der har været i sproget fra ældste tid)[1].
På dansk skelner man ofte mellem låneord og fremmedord. Denne skelnen er mindre almindelig på sprog som engelsk[kilde mangler].
Låneord
Ved låneord forstås de ord, der er blevet "fordanskede"[2]. Eksempelvis er fransk "milieu" blevet til dansk "miljø". Kendetegnende for låneord er, at de ofte betegner dagligdags forhold.
Fremmedord
Ved fremmedord forstås de ord, der har bevaret deres "fremmede" form[3]. Kendetegnende for fremmedord er, at de betegner forhold, der kun eller overvejende kendes fra det land, hvorfra ordet stammer eller er hentet.
Nogle eksempler
Låneord
- Ombudsman er et svensk låneord i blandt andet engelsk.
- Køkkenmødding er et dansk låneord i blandt andet engelsk.
- Marked er et latinsk (romersk) låneord i dansk (af mercatus)
- Mønt er et latinsk (romersk) låneord i dansk (af moneta)
- Pund er et latinsk (romersk) låneord i dansk (af pondus)
- Øre er et latinsk (romersk) låneord i dansk (af aureus)
- Købe er et latinsk (romersk) låneord i dansk (afledning af caupo, kræmmer)
- Mil er et latinsk (romersk) låneord i dansk (af milia passum = tusinde skridt)
- Fabrik er et fransk låneord i dansk (af fabrique, oprindeligt fra latin fabrica = værksted)
- Industri er et fransk låneord i dansk (af industrie, oprindeligt fra latin industria = foretagsomhed)
Fremmedord
- Divan er et persisk fremmedord i dansk (optaget via tyrkisk)
- Tabernakel er et hebraisk fremmedord (fra Vulgata)
- Ramaskrig er et hebraisk fremmedord (låneudtryk fra Bibelen)
- Satan er et hebraisk fremmeord (= modstander, fjende)
- Djævel er et græsk fremmedord i dansk (diabolos = bagvasker, bagtaler)
- Fanden er et oldfrisisk fremmedord i dansk (fandiand = den fristende)
- Weekend er et engelsk fremmedord i dansk.
- Pyjamas er et indisk fremmedord i dansk.
- Harakiri er et japansk fremmedord i dansk.
- Boomerang er et engelsk (australsk) fremmedord i dansk.
- Harem er et arabisk fremmedord i dansk (af haram = det forbudte, helligdom)
- Vodka er et russisk fremmedord i dansk
- Tastatur er et tysk fremmedord i dansk.
- Økonomi er et græsk fremmedord i dansk.
- Avis er et fransk fremmedord i dansk.
- Faktisk er et tysk fremmedord i dansk.
Litteratur
- Aksel E. Christensen: Vikingetidens Danmark paa oldhistorisk baggrund; 2 udgave; Akademisk Forlag, København 1977 (s. 101)
- Lars Henriksen: "Kristendommen og det danske sprog" (kronik i Skalk nr. 4, 1992); s. 18-25
- Lis Jacobsen (red): Nudansk Ordbog I-II; Politikens Forlag, København 1953 (indeholder oplysninger om ordenes oprindelse og betydning)
- T. Hoffmann Jensen, N. Bro Mikkelsen, Verner Sørensen: Gjellerups Sproglære 1.-3. real; 5. oplag; København 1965 (s. 92)
Ekstern henvisning
- Ordbog over den danske sprog rummer mange ord-oprindelses-forklaringer og registreringer af nyere ords første brug i dansk
- Indbyrdes lån – loanwords between the Scandinavian languages
- Fremmedord.dk En online fremmedordbog med de mest anvendte fremmedord