Lokativ: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
JAnDbot (diskussion | bidrag) m robot Fjerner: sk:Lokál |
Soulbot (diskussion | bidrag) m robot Tilføjer: no:Lokativ |
||
Linje 24: | Linje 24: | ||
[[mk:Локатив]] |
[[mk:Локатив]] |
||
[[nl:Locatief]] |
[[nl:Locatief]] |
||
[[no:Lokativ]] |
|||
[[pl:Miejscownik]] |
[[pl:Miejscownik]] |
||
[[ru:Местный падеж]] |
[[ru:Местный падеж]] |
Versionen fra 11. mar. 2007, 20:17
Lokativ er et grammatisk fagudtryk, der betegner en kasus.
Lokativ bruges i visse indoeuropæiske sprog til at betegne, på hvilken lokalitet (sted), den givne sætnings handling foregår.
Denne kasus findes ikke i dansk, men den sammenhæng, den kan bruges i, kan sagtens vises:
Børnene leger i sneen. 'i sneen' ville eksempelvis på russisk gengives med en lokativ (Дети играют в снегу.)
I russisk kan en lokativ kendes fra præpositionalis (kasus, der kun bruges sammen med et forholdsord - en præposition) ved at den har u-endelse, modsat den gængse e-endelse.