Lokativ: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Soulbot (diskussion | bidrag) m robot Tilføjer: no:Lokativ |
m robot Tilføjer: ca:Cas locatiu, uk:Місцевий відмінок |
||
Linje 13: | Linje 13: | ||
[[bg:Местен падеж]] |
[[bg:Местен падеж]] |
||
[[bs:Lokativ]] |
[[bs:Lokativ]] |
||
[[ca:Cas locatiu]] |
|||
[[cs:Lokál]] |
[[cs:Lokál]] |
||
[[de:Lokativ]] |
[[de:Lokativ]] |
||
Linje 30: | Linje 31: | ||
[[sr:Локатив]] |
[[sr:Локатив]] |
||
[[sv:Lokativ]] |
[[sv:Lokativ]] |
||
[[uk:Місцевий відмінок]] |
Versionen fra 6. apr. 2007, 11:32
Lokativ er et grammatisk fagudtryk, der betegner en kasus.
Lokativ bruges i visse indoeuropæiske sprog til at betegne, på hvilken lokalitet (sted), den givne sætnings handling foregår.
Denne kasus findes ikke i dansk, men den sammenhæng, den kan bruges i, kan sagtens vises:
Børnene leger i sneen. 'i sneen' ville eksempelvis på russisk gengives med en lokativ (Дети играют в снегу.)
I russisk kan en lokativ kendes fra præpositionalis (kasus, der kun bruges sammen med et forholdsord - en præposition) ved at den har u-endelse, modsat den gængse e-endelse.