Marseillaisen: Forskelle mellem versioner

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Content deleted Content added
Linje 2: Linje 2:
'''Marseillaisen''' er den franske [[nationalsang]]. Den blev digtet og komponeret i [[Strasbourg]] natten mellem 24. og [[25. april]] [[1792]] af den franske ingeniør og officer [[Claude Joseph Rouget de Lisle]] som reaktion på den østrigske krigserklæring mod Frankrig. Teksten er stærkt inspireret af flere andre kilder: samtidige plakater med slagord, salmer og tidligere kampsange. Den blev hurtigt arrangeret for militærorkester og spillet nogle dage senere ved en festlig lejlighed. Den fik sit gennembrud ved en banket i Marseille i juni samme år, blev trykt og spredte sig derefter over hele Frankrig. Sangen fik sit navn, da republikanske soldater fra [[Marseille]] [[30. juli]] 1792 sang den den under indmarch i Paris. Den blev erklæret for nationalsang [[14. juli]] [[1795]].
'''Marseillaisen''' er den franske [[nationalsang]]. Den blev digtet og komponeret i [[Strasbourg]] natten mellem 24. og [[25. april]] [[1792]] af den franske ingeniør og officer [[Claude Joseph Rouget de Lisle]] som reaktion på den østrigske krigserklæring mod Frankrig. Teksten er stærkt inspireret af flere andre kilder: samtidige plakater med slagord, salmer og tidligere kampsange. Den blev hurtigt arrangeret for militærorkester og spillet nogle dage senere ved en festlig lejlighed. Den fik sit gennembrud ved en banket i Marseille i juni samme år, blev trykt og spredte sig derefter over hele Frankrig. Sangen fik sit navn, da republikanske soldater fra [[Marseille]] [[30. juli]] 1792 sang den den under indmarch i Paris. Den blev erklæret for nationalsang [[14. juli]] [[1795]].


== Teksten på fransk ==
== Teksten på fransk: ==


Allons ! Enfants de la Patrie !<br>
Allons ! Enfants de la Patrie !<br>
Linje 33: Linje 33:





Oversættelse:
== Teksten på dansk: ==



Kom! Patrioter!<br>
Kom! Patrioter!<br>

Versionen fra 12. feb. 2008, 16:50

Eugène Delacroix's billede La liberté guidant le peuple

Marseillaisen er den franske nationalsang. Den blev digtet og komponeret i Strasbourg natten mellem 24. og 25. april 1792 af den franske ingeniør og officer Claude Joseph Rouget de Lisle som reaktion på den østrigske krigserklæring mod Frankrig. Teksten er stærkt inspireret af flere andre kilder: samtidige plakater med slagord, salmer og tidligere kampsange. Den blev hurtigt arrangeret for militærorkester og spillet nogle dage senere ved en festlig lejlighed. Den fik sit gennembrud ved en banket i Marseille i juni samme år, blev trykt og spredte sig derefter over hele Frankrig. Sangen fik sit navn, da republikanske soldater fra Marseille 30. juli 1792 sang den den under indmarch i Paris. Den blev erklæret for nationalsang 14. juli 1795.

Teksten på fransk:

Allons ! Enfants de la Patrie !
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé !
L'étendard sanglant est levé !
Entendez-vous dans nos campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans vos bras
Égorger vos fils, vos compagnes.

Aux armes citoyens !
Formez vos bataillons !
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur...
Abreuve nos sillons !

Que veut cette horde d'esclaves,
De traîtres, de rois conjurés ?
Pour qui ces ignobles entraves,
Ces fers dès longtemps préparés ?
Français! Pour nous, ah! Quel outrage !
Quels transports il doit exciter ;
C'est nous qu'on ose méditer
De rendre à l'antique esclavage !

Aux armes, citoyens ! Etc.



Teksten på dansk:

Kom! Patrioter!
Hædersdagen er oprundet!
Vi står over for tyranniet,
Den blodige fane er løftet!
Den blodige fane er løftet!
Hører I henover landet
De grusomme soldaters brøl?
De kommer lige i armene på jer
For at skære halsen over på jeres sønner, jeres hustruer.

Grib til våben borgere!
Opstil jeres bataljoner!
Marchér, marchér!
Så det onde blod...
Kan gennemvæde vores marker!

Hvad vil denne horde af slaver,
Af forrædere og sammensvorne konger?
Til hvem er disse gemene fodlænker,
Disse jernlænker smedet for længe siden?
Franskmænd! Det er en krænkelse mod os!
Hvilke vredesudbrud det bør fremkalde;
Man vover at pønse på
At sende os tilbage til fortidens slaveri!

Grib til våben borgere! Etc.