Diskussion:Open source

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

De oprindelige retningslinjer gælder for Free Software og ikke for Open Source, hvor jeg har rettet dem og indsat de rigtige. Claus Agerskov 1. nov 2005 kl. 09:43 (CET)

Fordanskning[rediger kildetekst]

Bør open source ikke fordanskes til åben kilde? Dette er i stil med RSS-strøm og Åben adgang og er efter min mening mere korrekt dansk, sålænge sprognævntet ikke har taget stilling til it-terminologi.--so9q 8. nov 2006 kl. 22:07 (CET)

Jeg synes at termen Open Source er fint, da det referer til en kommerciel branding af åben kildekode. Dog er jeg ikke for vild med at der står at det også kaldes for fælleskode. Egentlig synes jeg det lyder fint og dækkende, men jeg har aldrig hørt nogen (ud over journalisten refereret i artiklen) der bruger det ord. --Runestø 27. sep 2012, 14:05 (CEST)

Interwiki synchronization[rediger kildetekst]

Hello! This article is a part of discussion about interlanguage link conflicts. You can help to resolve it by correctly identifying content of articles in those languages that you know at a good level. Also creating of appropriate local analogue of some of templates en:Template:Iwiki-conflict, de:Vorlage:Interwiki-Konflikt or uk:Шаблон:Інтервікі-конфлікт will be very great. If you have some further questions, please, left it on my talk page. Thanks for attention. --DixonD 22. aug 2009, 13:46 (CEST)

Open source tillader flere licenser end Free Software? måske misledende[rediger kildetekst]

Frihedsberebet tolkes forskelligt af de to lejre, og ofte mere stramt og pedantisk af fri software lejren, men de facto har FSF i skrivende stund flere godkendte fri software licenser (89) end OSI (69, hvor af to er klassificeret som ikke-frie af FSF.) Men det kommer selvfølgelig an på om man knytter Open Source til OSI (hvilket man burde da ordet er opfundet af dem,) eller mere generelt til softwarebevægelsen. Jeg har fjernet sætningen helt. --Runestø 27. sep 2012, 14:35 (CEST)