Diskussion:Åbent indhold

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Frit versus Åbent[rediger kildetekst]

Jeg mener at brugen af betegnelsen "Åbent indhold" er misvisende og må være en desideret fejloversættelse baseret på en direkte oversættelse fra det engelske "open content". Problemet med åbent indhold er at indholdet er frit tilgængeligt og frit modificerbart, men ikke "åbent" tilgængeligt eller "åbent" modificerbart. Det engelske sprog har problemet med at "free" oftere opfattes med at det er gratis, end at det er frit. Det problem findes ikke på dansk og faktisk var jeg umådeligt overrasket over at folk tilsyneladende overvejende bruger betegnelsen "åbent indhold" frem for "frit indhold" -- faktisk har jeg endnu ikke set brugen af "åbent inhold" andre steder end Wikipedia imens jeg dagligt støder på brugen af "frit indhold".

Jeg vil mene at der er grund til overveje om man skal henvise til "frit indhold" frem for "åbent indhold"


open source- betyder at der skal være adgang til programmets kildekode, kildekoden er det programmeringssprog programøren benytter inden programmet gøres eksekverbart. Open source betyde IKKE fri software, men adgang til rette i programmer. Adgang til at ændre andres programmer falder ofte ind under GNU Licensen. Windows er fx. ikke open source og det gør det problematisk for dem der skal lave programmer(software) til Windows,- altså programmøren. Zilotte 23. okt 2008, 05:53 (CEST). PS husk at Wikipedia:Signér indlæg på diskussionssider - Zilotte 23. okt 2008, 06:01 (CEST)
hovsa, jeg har skrevet noget sludder eller ikke læst teksten ordenligt, har lige overstreget vrøvlet.Zilotte 23. okt 2008, 08:01 (CEST)