Diskussion:Øgruppe

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Vil det være rigtigt også at lave et Redirect Skærgård -> Arkipelag? Eller er der særlige skandinaviske forhold der gør, at Skærgård skal have sin egen artikel? Brams 13. nov 2005 kl. 19:45 (CET)

Hej Brams. Ifølge arkipelag-interwiki er sv:Skärgård det samme som arkipelag og dermed måske skærgård. Jeg kender ikke disse 2 begreber nok, så andres mening vil hjælpe med en mere sikker afklaring. --Glenn 13. nov 2005 kl. 21:00 (CET)

Ja, det var netop fordi jeg kiggede på det svenske, at jeg blev forvirret. Er der en fagperson, der véd noget? Brams 13. nov 2005 kl. 21:08 (CET)

Svenskerne har ikke en ordentlig artikel om skærgården. Jeg mener ikke at udtrykket den svenske skærgård, som angivet, dækker begrebet arkipelag. Det kan vi nok gøre bedre. Jeg er af den opfattelse at vi bør have en selvstændig artikel om skærgård. Forøvrigt findes der også skærgård i Finland, Norge og andre lande, altså ikke noget specielt svensk. Nu mangler vi bare en som kan skrive en artikel om dette emne! En redirect vil være en misforståelse. --Ultraman 13. nov 2005 kl. 21:36 (CET)
Et arkipelag er et øhav, og altså ikke det samme som en skærgård. Der findes områder, som betegnes arkipelag, som ikke har de klipper og skær, der kendetegner en skærgård. --Sir48 (Thyge) 13. nov 2005 kl. 21:40 (CET)

Fører denne diskusion hen imod, at der skal laves noget om i artiklen Arkipelag? Her er den svenske skærgård nævnt som et eksempel. Brams 13. nov 2005 kl. 21:50 (CET)

Hej Brams! På grund af foreliggende er der nok ingen grund til at ændre artiklen. Den er rigtigt at den svenske skærgård er nævnt som et eksempel, men det er ud fra den betragtning at skærgården er en gruppe af øer eller et øhav. --Ultraman 13. nov 2005 kl. 22:50 (CET)

Flyttes til Øhav?[rediger kildetekst]

Jvf. Thyges kommentar ovenfor, burde man så ikke flytte artiklen til Øhav? Det forekommer mig at være et meget hyppigere anvendt ord en arkipelag, der vel ofte bruges som oversættelse af engelsk archipelago, når man ikke lige helt kan huske, hvad det er, det betyder. --Twid 13. nov 2005 kl. 22:02 (CET)

Hej Twid! Ja, du har vel ret, der er nok ikke mange der vil søge under arkipelag men derimod øgruppe eller øhav. Nu er udført redirect fra øgruppe, nu vil jeg udføre en redirect fra øhav, men OK det fremmer nok ikke forståelsen ?? --Ultraman 13. nov 2005 kl. 23:10 (CET)
Der var vist nogen der kom før mig med den redirect. --Ultraman 13. nov 2005 kl. 23:17 (CET)
Kig også på archipelag: 44 (Salmonsens konversationsleksikon / Anden Udgave / Bind II: Arbejderhaver—Benzol) --Glenn 13. nov 2005 kl. 22:32 (CET)
Det er rigtigt, Salmonsen siger øhav, men Lademann siger øgruppe, men udtrykkene siger vel egentlig det samme bare i anden indpakning ?? Der er tidligere oprettet redirect fra øgruppe -> arkipelag. -- Ultraman 13. nov 2005 kl. 22:50 (CET)

Citat med note[rediger kildetekst]

Jeg kommer uvægerligt til at tænke på Mogens Lorentzens sang "Mor Danmark" (1937), hvor det i sidst strofe hedder "Og når vi tænker med taknemmeligt hjerte / på Nordens Arkipelagos". Messrs Skræp har hertil en note: "Arkipelagos: øhav, hav med mange småøer - oprindeligt om Ægæerhavet". Se her. -- Sebastjan 14. nov. 2005 kl. 07:55 (CET)