Diskussion:Abe-ordenen (Primates)

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jamen alle plante orderne er lavet på denne måde.

Så skulle der står 'Primatordenen (Primates)', som ville være særdeles uelegant. Nej, ordenen hedder 'Primater' og ikke 'Aber', da den omfatter mere end de egentlige aber... Fedor 25. maj 2004 kl. 20:47 (CEST)


Hej Haabet

Jeg har da ikke fundet geder i Abe-ordenen (Primates)? ;-)

mvh Glenn 25. maj 2004 kl. 20:49 (CEST)


Rosen-ordenen (Rosales)

indeholder mange arter og ikke kun roser

Græs-ordenen (Poales)

indeholder mange arter og ikke kun græs

Lilje-ordenen (Liliales)

indeholder mange arter og ikke kun liljer

Ranunkel-ordenen (Ranunculales)

indeholder mange arter og ikke kun Ranunkel.

Så hvorfor kan Abe-ordenen (Primates) ikke indeholde halvaber?

Haabet 25. maj 2004 kl. 21:10 (CEST)~~

Fordi der ikke er noget der hedder[rediger kildetekst]

Fordi der ikke er noget der hedder 'Abe-ordenen'! Prøv bare og søge på internettet hvor hyppigt det bruges og sammenlign med 'Primater'... Og hvorfor skulle vi overhovedet bruge sådan et uelegant system som du foreslår? Alle andre wikipedia'er navngiver tilsvarende artikler med deres ord for 'primater' (Primates, Primaten, Herretiere, osv.) Fedor 25. maj 2004 kl. 21:16 (CEST)


Det er ligegyldigt hvad de andre gør, det drej sig om at følge en stilmanual som der engang var enighed om.

"Abeordenen" er et doppelt så almindeligt ord på internettes danske siden end "Primatordenen"

Ordet abe er langt mere almindelig ord end Primater og Primat.

Idet hele taget kan du ikke henvise til hvad tingene hedder på andre sprog, så længe dansk er et selvstændigt sprog.

Ordet primat er altså en undersættelse for ordet abe.

Haabet 25. maj 2004 kl. 21:36 (CEST)~~


Søgning på 'abeordenen' giver to sider af et og samme dokument, som stammer fra 1914. Godt gået... Navnet 'primater' giver derimod 780 dansksprogede sider. 'Primater' er et entydigt ord i modsætning til 'aber', der (gradbøjet) kan, men ikke behøver, at inkludere lemurer og lignende. Desuden vil de fleste folke ikke engang genkende lemurer som aber, så at bare kalde dem for 'aber' er forvirrende.

Det danske sprog er ikke en isoleret ø, men har altid været kraftigt påvirket af andre sprog, ligesom alle sprog, og sådan skal det også være. Glem ikke at 40% at det danske vokabulære stammer fra plattysk, og alt taget i betragting er kun et brokdel afledt af oprindelige oldnordiske ord.

Primater er det almindelige og entydige begreb for denne pattedyrorden og derfor skal artiklen om den hedde sådan. Der er også en artikel om 'Abe', hvor der kan skrives om lige dette begreb så meget som man nu vil. Fedor 25. maj 2004 kl. 23:39 (CEST)


Sikken noget sluder. Det er naturligvis en fejl at abe har sin ejen artikkel med samme indhold som Abe-ordenen (Primates).

Symastikken er til for at undgå at flere artikler har samme indhold.

Jeg har prøvet af prøvet påstanden. Børn mener ligesom videnskabs mænd at lemurer er aber, da de har finger og lange lodnehaler.

Du benækter ikke at ordet abe er mere almindeligt end undersættelsen primater?

Er du klar over at aberne føler at betegnelse primater er ned sættende og at de kalder sig for abe.

Hvis du ikke tror mig så kan du spørge mig.


Haabet, jeg har oprettet siden om 'Abe', fordi det behandler 'Abe' som koncept, i modsætning til den biologiske gruppe 'Primater' (eller Abe-ordenen). Jeg gjorde det her efter forebillede tilsvarende wikipedia-artikler i andre sprog, f.eks. en:monkey. Jeg mener altså at denne artikel har eksistensret som selvstændig artikel ved siden af Primater, ligesom på de andre sprogs wikipedia'er. Konceptet 'Abe' dækker de 'egentlige aber', en betegnelse som du selv kom med, og ekskluder de såkaldte 'halvaber'.


Da aber er en bioligisk bruppe og ikke et konceptet. Det er meningsløs at lave en abe artikkel.

Vi har en bestemt dansk måde som vi opbygger wikapedia på af hensyn til det danske sprog, og af hensyn til det videnskablige indhold. og for at undgå doppelt artikler.

Dette fine system sapoterer du til stadighed.

Bare fordi du hader mig.

Hvad de laver af dumme ting på de andre sprog er ligegyldigt da deres begreber måske ikke er helt magen til de danske ord.

30. maj 2004 kl. 08:51 (CEST)~


Hej Haabet & Fedor

Jeg har kigget på mange systematikker og fandt noget der kunne minde om "abe" eller "abe-underordenen" som selvstændig taksonomisk gruppe. Men det garanterer ikke at abe på dansk er anerkendt som systematik.

Jeg har ikke på overbevisende måde kunne finde "abe", som en dansk taksonomigruppe.

Det gør det ikke lettere at:

  • eng.abe -oversættes med- da.menneskeabe.
  • eng.monkey -oversættes med- da.abe.

På den tyske Wikipedia blev følgende fundet:

Unterordnung [da.Underordenen]: Affen (Aber) (Anthropoidea):

Ordnung: Herrentiere (Primates):

Alternative phylogeny of Primates after Gunnell, Ciochon, Gingerich & Holroyd, 2002:

Ifølge: http://en.wikipedia.org/wiki/Primate Citat: "...In older classifications, the Primates were divided into two superfamilies: Prosimii and [da.Overfamilie!] Anthropoidea..."

mvh Glenn 31. maj 2004 kl. 09:15 (CEST)


Glenn,

Jeg forstår ikke hvorfor du siger at du ikke kunne finde en naturlig gruppe der svarer til "aber", i det det engelske wikipedia-artikel tydeligvis lister infraordenen Simiiformes som inluderer alle aber inklusiv mennesket. Men måske er det sidste (inklusionen af mennesket) det der kniber med det her?

Imidlertid nævnes denne infraorden ikke i oversigten i det danske artikel om primater og, endnu værre, så er Simiiformes den egentlige abe-gruppe og ikke haplorrhini, i det det også inkluderer spøgelsesaben, som de færreste vil betragte som rigtig abe.

Mvh,

Fedor