Spring til indhold

Diskussion:Det græske alfabet

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Grækenland Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Grækenland, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Grækenland-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.
Det Fremragende Projekt Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af Det Fremragende Projekt, et forsøg på at få oversat fremragende artikler fra andre sprog på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Start Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Start på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Det er ikke givet at man på dansk betegner bogstaverne som på engelsk.

I stedet for Mu, Nu, Upsilon vil jeg foreslå My, Ny, Ypsilon. (Også andre bogstaver kan betegnes forskelligt.)

Y er jo noget ganske forskelligt på engelsk og dansk.

Sebastjan

Flytte græske enkeltbogstaver til wiktionary?

[rediger kildetekst]

På den engelske wiktionary kan man slå græske bogstaver op, f.eks wikt:en:ν. Måske skulle vi flytte vore græske enkeltbogstaver til den danske wiktionary. Leo Laursen 16. jun 2006 kl. 15:16 (CEST)

Alphabet Audio

[rediger kildetekst]

hello from Greece guys!

use this if you want>>

Skabelon:Listen


http://commons.wikimedia.org/wiki/User:CuteHappyBrute

[rediger kildetekst]

En engelsksporet bruger har flyttet Disigma til Sampi med begrundelsen: "much more common name". Er det korrekt ud fra den navngivning vi vil have efter dansk praksis? --Steen Th 7. okt 2010, 16:11 (CEST)

Jeg fandt ud af fra DSL at det foretrukne danske navn er Fi (Den Danske Ordbog[http://ordnet.dk/ddo/ordbog?query=phi). Jeg har rettet lidt her på opslag for Phi/Fi men det er altså ikke gennemført. Kan nogen hjælpe? Det drejer sig bl.a om oversigt over det græske alfabet i boks, indeks over græske bogstaver, og så bør opslaget på Fi hedde Fi - ikke Phi.

keld