Diskussion:Evaluation (programlicens)

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jeg mener, at denne artikel burde hedde Prøveperiode eller afprøvning. Evaluation er engelsk og bruges i Danmark i flere andre betydninger, som f.eks. bedømmelse af et projektforløb eller et kursus. Mvh --Sir48 (Thyge) 27. apr 2005 kl. 08:52 (CEST)

I så fald mener jeg mere at "prøveperiode" burde være redirect, og denne artikel flyttes til "Evaluation (programlicens)" eller "Evaluering (programlicens)". For pointen er netop at kunden evaluerer produktet, og ser om det er noget vedkommende vil købe. - Mark jensen 27. apr 2005 kl. 09:21 (CEST)
UPS - I er hurtige :-)).  :: Hvis I ikke kan lide "Afprøvning", så er evaluering det rigtige. Evaluation findes ikke i http://www.dsn.dk/cgi-bin/ordbog/ronet. Det er nok heller ikke godt at bruge programlicens i parentes. Det er programmet, man afprøver og ikke licensen :) Mvh --Sir48 (Thyge) 27. apr 2005 kl. 09:37 (CEST)
Det kunne muligvis hedde en evalueringslicens? --Palnatoke 27. apr 2005 kl. 09:46 (CEST)
Evalueringslicens er ok for mig. --Sir48 (Thyge) 27. apr 2005 kl. 10:32 (CEST)


En anden ting: Hvorved adskiller en evalueringslicens sig fra shareware? --Palnatoke 27. apr 2005 kl. 10:39 (CEST)

Shareware indebærer normalt også ret til fri afprøvning inden køb. Shareware er normalt mindre programmer, som koster mindre end deres tilsvarende kommercielle modparter. Se f.eks. http://www.europe-shareware.org/pages/shareware.us.html