Diskussion:Græskkatolsk

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Pinnerup skrev i Diskussion:De unerede kirker:

"Spørgsmålet er nu, om vi skal følge SDE og bemærke i flertydig, at "græsk-katolsk" om den ortodokse kirke er misvisende (eller evt. blot, at det "i faglig kontekst" er eller opfattes som misvisende). Jeg tenderer til at mene, at vi skal, men det kan skyldes faglig bias. Det er dog under alle omstændigheder klart, at det er forkert at kalde hele den ortodokse kirke for græsk. --Pinnerup 22. jan 2006 kl. 17:54 (CET)"

Ordbog over det Danske Sprog bruger græskkatolsk som betegnelse for "den i Østeuropa og For- asien herskende" kirke, så betegnelsen kan altså godt bruges som samlet betegnelse for alle de ortodokse kirker. Måske burde der angives tre mulige betydninger: de ortodokse kirker, den græsk-ortodokse kirke og de unerede kirker.
Vi kan godt anføre kilder til de forskellige betydninger, f.eks. ODS, SDE og Gyldendals store Dansk Fremmedordbog (som siger: "græskkatolsk adj vedr. den græskkatolske kirke, ortodoks."). Det er jo tydeligt, at disse normalt rimelig autoritative kilder ikke er enige.--Nikolaj 22. jan 2006 kl. 19:31 (CET)

Ubrugte redirects[rediger kildetekst]

Der var lige knap en milliard ubrugte redirects til denne side, og netop fordi de var ubrugte, slettede jeg dem. --Palnatoke 22. jan 2006 kl. 22:17 (CET)

"Græskkatolsk"[rediger kildetekst]

Jeg har læst eller hørt (måske i Sproghjørnet) at grunden til, at man siger "græskkatolsk" for at signalere ligegyldighed overfor en given ting, er, at den græsk-katolske kirke valgte at ignorere den nyere katolske paves formaninger. Jeg har ikke kunnet finde ordentlige kilder på det (de gamle Sproghjørnet-podcasts er heller ikke tilgængelige mere), men jeg synes, det lyder ret plausibelt. Er der andre, der har hørt denne forklaring, der ikke er beskrevet på Wiki-siden her? --Emil Blicher (diskussion) 16. jan 2016, 00:16 (CET)