Diskussion:Lomma

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Sverige Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Sverige, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Sverigerelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.

Den äldsta dokumenterade namnformen är Lumaby (1100-talet). Lomme känns som en modern "översättning" av det nuvarande namnet. Användes formen Lomme verkligen i danska språket om denna ort? --Undrande 30. jan 2008, 21:55 (CET)

Der findes et dansk kort over Skånelandene fra 1677, hvor byen som er stavet Lumme tydeligt ses nord for Malmø. Her er et link: http://www.skaanskfremtid.dk/images/oere.gif

mvh. Borgeren (14. jun 2011, 10:32 130.226.44.5)

De flesta namn stavades annorlunda på 1600-talet än nu, både i Danmark och Sverige. En så gammal stavning skall inte anges som om det vore ett aktuellt namn på danska i dag. I så fall skulle alla namn i Danmark också stavas som på en sådan här gammal karta. --Undrande 16. jun 2011, 23:41 (CEST)
Måske var informationen nærmere ment som ekstra historisk info/tip end et egentligt forslag om at lave stavemåden tilbage til Lumme. Du havde trods alt succes med for over tre år siden at udskrive den såkaldt danske stavemåde af artiklen. Det betyder jo ikke, at hvis der kom uddybende afsnit, at man ikke ville kunne bruge informationen. Som artiklen står nu, er den jo ikke videre interessant. --Sabbe 17. jun 2011, 07:33 (CEST)
Naturligtvis kan man ha med ett avsnitt om namnets betydelse och ursprung. Det lär komma av ett äldre namn (Luma) på Höje å, vilket kan tolkas som "den ljumma". "ljum" är "lunken" på danska. Det kan vara intressant. Men att formulera det som om orten skulle heta "Lumme" på modern danska är helt galet. Skulle man gå efter den kartan som det hänvisades till så skulle ju alla ø skrivas som ö och det skulle nog inte vara populärt. --Undrande 17. jun 2011, 08:52 (CEST)
Det er helt rigtigt, og det bestrider jeg heller ikke. Jeg tror slet ikke Lumma har en almindeligt anvendt dansk oversaettelse, saa jeg tror naeppe det bliver indskrevet som det danske navn igen. --Sabbe 17. jun 2011, 08:58 (CEST)