Diskussion:Nyboder

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

der var behov for indkvartering til de menige

Indkvartering plejer at betyde at privatfolk tvinges til at give husly til soldater. Er der her ikke snarere tale om boliger til (gifte) søfolk med deres familier? -- Sebastjan 02. sep. 2005 kl. 11:50 (CEST)

Jo, det kan du have ret i. Det var vel ikke et hotel- eller pensionatskvarter. Men som du kan se, har jeg tilføjet en "stub", for det er blot en lille bitte begyndelse til en forhåbentlig spændende beskrivelse af en tæt-lav byudvikling i København for længe siden. Der er jo også grænser for, hvor meget man kan "stjæle" fra den glimrende hjemmeside om Nyboder, som Clare og Flemming har lavet. Så jeg skal bruge andre kilder --hansjorn 2. sep 2005 kl. 12:06 (CEST)

Jeg bemærker, at visen "Nyboders pris" taler om Bjørnegades raske drenge, mens gaden tilsyneladende hedder Bjørnestræde. Er det bare digterens frihed, som har gjort sig gældende?--Sir48 (Thyge) 2. sep 2005 kl. 20:57 (CEST)

Google lader til at finde Bjørnegade mere end Bjørnestræde. --Palnatoke 2. sep 2005 kl. 21:24 (CEST)
Ifølge denne side var der noget, der hed Bjørnegade frem til 1869/1899 (formen bekræftes af http://www.sa.dk/lak/brugearkivet/download/pdf/listerogkort/kvarter.pdf og i skønlitterær form af Gudrun Eriksens Ungerne i Bjørnegade 5 fra 1944), mens betegnelsen Bjørnestræde har jeg kun kunnet finde her: http://www.sa.dk/lak/brugearkivet/download/pdf/listerogkort/sogne1787.pdf . Måske var stræde den oprindelige form, som på et tidspunkt blev til gade?--Heelgrasper 2. sep 2005 kl. 23:26 (CEST)
Jeg fandt Bjørnestræde i Clara og Flemmings hjemmeside. Der var et fint kort og en liste med stræder, længer og gader. Gader får man først, når man bliver en rigtig by, tror jeg - men .. hvad er egentlig problemet? Gadenavne kommer og går, så sæt da bare Bjørnegade på i listen over navne, evt. som et af de finere navne --hansjorn 3. sep 2005 kl. 00:15 (CEST)

Ganske vist er jeg ikke indfødt københavner, men tror aldrig, jeg er stødt på udtalen Nybo'er - er det virkelig så udbredt nu om stunder? Betyder apostroffen, at tredje stavelse er trykstærk eller hur? -- C960657 16. okt 2005 kl. 19:52 (CEST)

Nu om stunder udtales navnet formodentlig efter stavningen: I tre stavelser, med tryk på 2. stavelse. Men i sangen "Nyboders Pris" [1] bliver det af metriske grunde kun to stavelser, med tryk på den sidste stavelse. (Udtale med to stavelser, med tryk på første stavelse har vistnok engang forekommet.) -- Sebastjan 17. okt. 2005 kl. 10:00 (CEST)
O.k., tak for forklaringen. Jeg vil foreslå at udbygge omtalen af udtalen og flytte den til en mindre prominent placering.