Diskussion:Stockholm Slot

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jeg er i stærk tvivl om hvad der er den bedste danske form: Stockholm Slot eller Stockholms Slot.

På svensk er det Stockholms slott.

Når vi på dansk siger Kronborg Slot, må det vel forstås som "det slot som er Kronborg". Tilsvarende med Nyborg, Koldinghus, osv.

Men Stockholm er ikke, og har aldrig været, noget slot. Vi siger heller ikke London Tower, men Londons Tower.

Jeg er som sagt usikker, og jeg ville gerne kende argumenterne for at man har flyttet nærværende artikel fra Stockholms Slot til Stockholm Slot. Eventuelt vil jeg rejse spørgsmålet i gruppen dk.kultur.sprog.

Sebastjan 06 jan. 2004 kl. 09:20 (CET)


Hej Sebastjan, kan se at jeg har startet artiklen oprindeligt (og under Stockholm slot), så jeg kan ikke se at der skulle have været nogen som har flyttet artiklen ?

Begge stavemåder ser ud til at være udbredt. En søgning på google giver ("Stockholm slot" 122 hits; "Stockholms slot" 114),

De diverse leksika jeg har, har ikke slottet som separat opslagsord, men nævner ofte bare slottet i deres Stockholm artikel og her bruges "bare" navnet slottet eller eventuelt det kgl. slot. (lidt ekstra info: Lademann bruger det svenske navn Stockholms slott)

Så det kunne da godt være en ide at søge lidt assistance hos nogle der eventuelt har lidt bedre kilder/information om dette.

mvh BrianHansen 6. jan 2004 kl. 23:09 (CET)


Så skulle den vist være åben igen. Er ikke helt klar over hvordan jeg fik låst den her, men må have fået trykket på Beskyt side uden at have opdaget det. BrianHansen 7. jan 2004 kl. 11:11 (CET)


Jeg har taget spørgsmålet op i gruppen dk.kultur.sprog. Der er kommet en del reaktioner, men tilsyneladende ingen afklaring af sagen.

Sebastjan 07 jan. 2004 kl. 11:15 (CET)

Spørgsmålet er endnu mere kompliceret end jeg anede. Se artiklen "Om -s eller ingenting i toleddede navne": http://www.dsn.dk/nfs/1998-4.htm#Om%20-s%20eller%20ingenting

Sebastjan 09 jan. 2004 kl. 14:40 (CET)


Ja, den her er vist ikke helt nem. Man må sige at Vibeke har forsøgt at komme rundt om sagen, en god gennemgang hun har lavet, men det er jo ikke helt nemt at komme til konklusioner når man har med dansk at gøre. Man forstår bedre og bedre hvorfor nogen fandt på at lave kunstsprog.

Det er svært at konkludere andet ud fra de oplysninger som p.t. er fundet, end at samtlige muligheder er "gyldige"/kan argumenteres for.

Kiggede i Danmarks Nationalleksikon, og de er kommet "rundt om den" ved, som hos Lademann, at anvende det svenske navn som opslagsord og i artiklen om Stockholm. Det var måske en ide at gøre det samme her, og så lave et redirect fra de andre muligheder?

BrianHansen 9. jan 2004 kl. 18:11 (CET)


Slottet i København, hed Københavns Slot. Så må det tilsvarende hedde Stokholms Slot. Haabet 15. sep 2004 kl. 21:32 (CEST)