Diskussion:Thorkild Fjeldsted

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Jeg oversatte den anden artikel fra norsk, da jeg lavede lagmandsartiklerne. Når jeg ikke bare satte et Slet mækat på den, var det fordi, at denne her er ustruktureret og snakkende + står under et tvivlsomt navn - mens det norske valg, som har vundet hævd på de øvrige ikke-islandske wikier, er ret logisk. Valget står ml. Thorkel Fjeldsted/Fieldsted - den dansk udgave af det islandske navn, som han selv anvendte, eller det mere arkaiske Thorchild/Thorkild Fieldsted/Fjeldsted, som er døbenavnet. Det manglende d- i denne her er under alle omstændigheder umotiveret. Thorkild Fjeldsted er en moderne skrivning af døbenavnet, og et godt bud. Af ovennævnte grunde overvejede jeg, om det ikke ville være mest hensigtsmæssigt at skrive denne her ind i den anden artikel, og kom så ikke længere.--Batmacumba (diskussion) 16. sep 2015, 00:29 (CEST)