Diskussion:Trans-Sahara-handelen
Hej Palnatoke, - Jeg ser med tilfredshed at du bruger formen handelen og ikke handlen. Denne sidste form, som synes godtaget af RO, generer mig - særlig når den som her optræder igen og igen. Skal vi ikke rette dette til konsekvent handelen? -- Sebastjan 14. juli 2005 kl. 11:20 (CEST)
- Hej Palnatoke og Sebastjan
- Hvad er jeres argumenter for at rette handlen til handelen - trods ROs åbning af mulighed for begge skrivninger? Og hvad gør I forresten af hundelen? ;-)
- At RO "tillader" begge skrivemåder, betyder som udgangspunkt blot at man bør beslutte sig for én af dem, og bruge den valgte form konsekvent — i det mindste indenfor samme artikel, men principielt overalt i samtlige danske Wikipedia-artikler. Hvis vi tilstræber det sidste, skal vi måske have en side med Wikipedia:Vedtagne skrivemåder?
- Et andet ord med et tilsvarende "problem" er linie eller linje: Jeg har lært det første, og har således skrevet det i en del artikler, men siden hen har jeg flere steder set at "linie" i mine bidrag bliver rettet til "linje", så nu bruger jeg linje-skrivemåden her på Wikipedia. For mig er det ikke så væsentligt om der står linie eller linje, blot meningen er klar nok. Dog vil jeg protestere i enkelte tilfælde, som f.eks. "majonæse"...!
- Umiddelbart ville jeg nok selv skrive "handlen", men Google-testen giver omtrent "dødt løb" mellem de to skrivemåder på dansk, så når "handelen" (eller andre ord med mere end én "lovlig" og nogenlunde udbredt stavemåde) indgår i et artikelnavn, skal vi have redirects fra artikelnavnet med de skrivemåder vi fravælger.
- Peo 14. jul 2005 kl. 12:50 (CEST)
- "Linie" er ikke længere godkendt, så dét valg er nemt. Hvad "handlen" vs. "handelen" angår, læser jeg "handlen" som verbalsubstantiv til "at handle" snarere end som bestemt form af "handel". --Palnatoke 14. jul 2005 kl. 16:48 (CEST)
- Ved nærmere eftertanke er jeg kommet til samme resultat som Palnatoke (verbalsubstantiv kontra best. form). Endda tror jeg at der er forskel i udtale af de to ord. Et analogt eksempel er jublen kontra jubelen. Se RO, som ved at anføre hand(e)len osv. måske netop mener at begge former accepteres – uden at påstå at de har samme anvendelse.
- Jeg retter nu handlen -> handelen i artiklen. -- Sebastjan 15. juli 2005 kl. 08:25 (CEST)
- Mange tak for, at I (Palnatoke, Sebastjan og Peo) tog jer tid til at give mig jeres begrundelser for valget af "handelen". Det med verbalsubstantivet lyder som en rigtigt god grund, - og jeg er enig med Sebastjan om, at verbalsubstantivet udtales uden stød, mens substantivet har stød på rigsdansk. I hvert fald gælder det i min byjyske variant af sproget. Mvh. --Sten Porse 17. jul 2005 kl. 14:13 (CEST)