Diskussion:Frugtgrød

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Skandinavisk?[rediger kildetekst]

svwp översätter rødgrød med saftkräm, men det är dels en inte särskilt vanlig rätt, dels är det enligt min erfarenhet oftast bara kräm gjort på _saft_ - rätten "sagosoppa" på sagogryn finns också. https://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%B8dgr%C3%B8d beskriver rødgrød som danskt och tyskt. Fruktkräm har vi i Sverige också, förstås, jordgubbskräm är till exempel populärt, men "rødgrød" vet man nog sällan vad det är. Hur det är i Norge vet jag inte. Alltså: jag vet inte vad som är den bästa formuleringen, helt klart finns liknande motsvarigheter i Sverige åtminstone, men det helt specifika konceptet rødgrød, om man är väldigt specifik, ett danskt och tyskt fenomen. (Skrev 786r (diskussion • bidrag) . Husk at signere dine indlæg.)

@786r: Jeg tillod mig at flytte din kommentar fra en skabelon og hertil, så den bliver synlig.
Jeg ved ikke, om rødgrød er udbredt over hele Skandinavien, men sv-wiki siger ganske rigtigt kun tysk/dansk, og det samme gør en-wiki - nogle af de andre, som nl-wiki og fr-wiki siger dog Skandinavien, men ingen steder med kildeangivelse. Jeg synes det er fint med en kildeefterlysning. Spørgsmålet er i øvrigt, om ikke vi skal lave to artikler, da linket fra denne artikel primært går til rødgrød på de øvrige sprog (dem af dem, jeg kan læse). --Arne (Amjaabc) (diskussion) 17. jan 2018, 10:53 (CET)
Gott så!
Det är alltid svårt med de här koncepten mellan olika språk – som till exempel i detta fallet maträtter som är snarlika. Länkarna i detta fallet verkar primärt handla om specifikt rødgrød (delvis på grund av att det också är del av ett känt uttryck, med schibboleten, kanske?), ja. Frugtgrød skulle jag tro är närmast sv: "fruktkräm". Den artikeln verkar i sin tur framförallt länka till något som heter "kissel" på olika språk. Samtidigt finns också på svenska "sv:kompott", som jag har hört också är namnet på en populär snarlik rätt i Ryssland – som inte är länkad till sv:kompott (enligt enwp är den ryska/slaviska kompotten mer en dryck, men ruwp visar också en bild på en skål med fruktkräm).
Det här med frugtgrød är alltså en enda röra ;) Hilsen, 786r (diskussion) 17. jan 2018, 18:41 (CET)