Diskussion:Skudduellen ved O.K. Corral: Forskelle mellem versioner
Content deleted Content added
Jhertel (diskussion | bidrag) →Skudduel?: Skudkamp eller skyderi, ikke skudduel. Tags: Mobilredigering Mobilwebredigering Avanceret redigering fra mobil |
Jhertel (diskussion | bidrag) →Skudduel?: Skudveksling |
||
Linje 2: | Linje 2: | ||
Den nuværende titel er "Skudduellen ved O.K. Corral". Men hændelsen kan vel næppe kaldes en duel. En duel foregår mellem to personer, men denne skudkamp var mellem adskillige personer. Så den rette titel må være "Skudkampen (eller evt. Skyderiet) ved O.K. Corral". Hvis en skudkamp mellem to grupper skal kaldes en skudduel, så ville de fleste slag, kampe og krige være dueller, og det giver ingen mening. Se også den engelske Wikipedia-side om denne hændelse - den omtaler hændelsen som et shootout og ikke en duel. --[[Bruger:Jhertel|Jhertel]] ([[Brugerdiskussion:Jhertel|diskussion]]) 27. dec 2019, 01:18 (CET) |
Den nuværende titel er "Skudduellen ved O.K. Corral". Men hændelsen kan vel næppe kaldes en duel. En duel foregår mellem to personer, men denne skudkamp var mellem adskillige personer. Så den rette titel må være "Skudkampen (eller evt. Skyderiet) ved O.K. Corral". Hvis en skudkamp mellem to grupper skal kaldes en skudduel, så ville de fleste slag, kampe og krige være dueller, og det giver ingen mening. Se også den engelske Wikipedia-side om denne hændelse - den omtaler hændelsen som et shootout og ikke en duel. --[[Bruger:Jhertel|Jhertel]] ([[Brugerdiskussion:Jhertel|diskussion]]) 27. dec 2019, 01:18 (CET) |
||
: Jeg så i går ordet "skudveksling" blive brugt i underteksterne i en film, som oversættelse af "gunfight". Måske det er det bedste ord at bruge. Så jeg foreslår ændring af titlen til "Skudvekslingen ved O.K. Corral". --[[Bruger:Jhertel|Jhertel]] ([[Brugerdiskussion:Jhertel|diskussion]]) 29. dec 2019, 14:00 (CET) |
Versionen fra 29. dec. 2019, 15:00
Skudduel?
Den nuværende titel er "Skudduellen ved O.K. Corral". Men hændelsen kan vel næppe kaldes en duel. En duel foregår mellem to personer, men denne skudkamp var mellem adskillige personer. Så den rette titel må være "Skudkampen (eller evt. Skyderiet) ved O.K. Corral". Hvis en skudkamp mellem to grupper skal kaldes en skudduel, så ville de fleste slag, kampe og krige være dueller, og det giver ingen mening. Se også den engelske Wikipedia-side om denne hændelse - den omtaler hændelsen som et shootout og ikke en duel. --Jhertel (diskussion) 27. dec 2019, 01:18 (CET)
- Jeg så i går ordet "skudveksling" blive brugt i underteksterne i en film, som oversættelse af "gunfight". Måske det er det bedste ord at bruge. Så jeg foreslår ændring af titlen til "Skudvekslingen ved O.K. Corral". --Jhertel (diskussion) 29. dec 2019, 14:00 (CET)