Diskussion:Samantha Smith

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Samantha Smith Diskussionside[rediger kildetekst]

Problemer[rediger kildetekst]

Skriv de problemer som i har fundet i teksten:

Skriftlige fejl[rediger kildetekst]

Skriv de skriftlige fejl og kom med et forslag til en rettelse:

Informationsfejl[rediger kildetekst]

Skriv det information som i påstår er falsk og helst komme med en forklaring på hvorfor:

Hjælp[rediger kildetekst]

Skriv hvilke problemer i har som er relateret til denne artike:

Hej, jeg er i tvivl om hvordan jeg burde oversætte det engelske ord: "tension" om til dansk. I øjeblikket har jeg brugt ordet "spænding" men jeg synes at det lyder positivt som det nemlig ikke skal.

Fejlrettelser[rediger kildetekst]

Det giver desværre ikke rigtig mening at opremse fejlene her, da der omtrent ikke er en sætning uden fejl. (Ikke for at lyde grov, men sådan er det altså). Nu har jeg rettet de første afsnit indtil brevet; måske når jeg resten også. Vh. SorenRK (diskussion) 10. jan 2019, 19:03 (CET)

"Bør uddybes"[rediger kildetekst]

Jeg håber, hvem endten der har tilføjet disse noter, til denne side, er opmærksom på at alt information er direkte taget fra den engelske wikipedia side. Der er det ikke set som fejl så hvorfor bør det her? Fra: bobbylux 1. feb 2019, 19:28 (CET)

@Bobbylux: Jeg har sat {{Bør uddybes}} på en del steder, hvor din copy-pastede maskinoversættelse er så dårlig at jeg ikke kunne regne ud, hvad der skulle stå. Som SorenRK har skrevet til dig: "vær venligst opmærksom på, at maskinoversat tekst ikke kan bruges i artikler uden at være blevet gennemlæst og rettet manuelt. Kvaliteten af oversættelsen er simpelthen for lav i sig selv." Du må selv i gang med at oversætte til dansk, det nytter ikke noget at køre en lang tekst igennem Google Translate og så tro at den er på dansk bagefter. --Madglad (diskussion) 1. feb 2019, 20:50 (CET)
@Madglad: Tak, det har hjulpet på forståelsen. Troede problemet var noget helt andet. Forresten, jeg har faktisk oversat det manuelt og ikke kørt det hele igennem google translate, jeg forstår virkelig ikke hvor mange gange jeg må forklare det, men jeg er opmærksom på at teksten er virkelig lav kvalitet, så jeg skal nok fortsætte med at "forbedre" den. Du må undskylde hvis jeg lyder lidt provokerende. bobbylux 1. feb 2019, 22:33 (CET)