Spring til indhold

Diskussion:Bugspytkirtelkræft/huskeliste

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
  • Der er indsat en række <!-- inline-kommentarer --> i artikelteksten med nøgleordet 'TODO'. Disse bør fixes, og inline-kommentarerne fjernes. Der er tale om følgende:
    • Dobbelttjek at følgende oversættelser er de korrekte fagtermer:
      • "det pankreatiske duktale epitel"
      • "Pancreatoblastoma"
      • "signetring-cellekarcinom"
      • "abutment", tilsyneladende et dansk ord, men mest forbundet med tandoperationer. bruges det også i onkologisk sammenhæng? (dette ord bruges to steder i teksten)
      • "indkapsling", som en oversættelse af "encasement" i beskrivelse af tumorens nærhed til blodkar. Er dette term anvendt i faglitteratur?
        • I samme sætning: "fuld involvering af blodkarret" (oversat fra "full vessel involvement"), når blodkar er helt tæt på. Er dette term anvendt i faglitteratur?
      • "distal pankreatektomi"
      • "pankreatikoduodenektomi"
    • "duktal adenokarcinom", behøver vi have 'duktal' med? Findes der andre former?
    • Under afsnittet Prognose er der udkommenteret et skema med amerikanske data. Disse skal erstattes med danske data, såfremt disse findes, og de danske data skal ind i selve afsnittet (hvor der også er placeret en TODO).
    • Afsnittet Udbredelse skal have danske data.
  • En oversættelse af teksten i billeddiagrammerne ville være fedt