Falske venner

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Spring til navigation Spring til søgning

Falske venner (faux amis,Falsche Freunde, False friends) er indenfor fremmedsprogundervisningen ordpar, der på to sprog eller dialekter minder om hinanden i udtale og/eller stavemåde, men har forskellig betydning.

Konsekvenser[redigér | redigér wikikode]

Falske venner kan medføre vanskeligheder for dem, der skal lære et nyt fremmedsprog, især et, der er relateret til deres eget sprog, fordi det er nemt at misforstå ordene på grund af sproglig sammenblanding. Fordi falske venner er et problem for sprogstuderende, laver deres lærere ofte lister over de falske venner.

Både dansk og svensk har ordet "rolig", men det betyder "fredelig" på dansk og på svensk "sjovt". "To spot" på engelsk betyder "få øje på", hvor "at spotte" på dansk betyder "at gøre grin med." "Fyrretræ" på dansk er "pine tree" på engelsk, mens "fir tree" betyder "ædelgran" på dansk.

En falsk ven kan opstå, når to taler varianter af samme sprog: Britisk engelsk og amerikansk engelsk har ord, der skrives og udtales ens, men har forskellig betydning. F.eks. betyder "athletics" på britisk-engelsk atletik; løb, kast osv., mens det på amerikansk-engelsk betyder sport generelt.