Hjælp-diskussion:Oversættelser
Udseende
Kilder og referencer?
[rediger kildetekst]Hvis en artikel på et andet sprog angiver en kilde, som oversætteren ikke selv har adgang til, vil det være fristende blot at gentage henvisningen (for der må jo være nogen, der på et tidspunkt har konsulteret kilden), men det er også farligt, fordi man som oversætter kommer til at stå som forfatter af en tekst, som indeholder henvisninger, man ikke på nogen rimelig måde kan stå inde for. Jeg overvejer en variant over {{km}} til situationer, hvor man som skribent er nødt til at sige "denne kilde kender jeg ikke" - skabelonen skal vel så henvise til et relevant afsnit i Wikipedia:Kildeangivelser. --Palnatoke 22. jan 2012, 11:38 (CET)
- Det er naturligvis en mulighed, men hvad hvis det gælder alle eller de fleste angivne kilder? Nogle gange kan der jo mange kildeangivelser, og hvor det nok vil forekomme lidt overdrevet at sætte en skabelon på hver enkelt. Her vil det nok være bedre med en generel skabelon til kilder-/note-afsnittet, så der ikke skal sættes en tillempet {{km}} på 15-20 forskellige steder ellere mere. Alternativt vil det måske være en ide med en særlig skabelon, der angiver at en artikel er helt eller delvist oversat fra et andet sprog, hvorfor der kan være oversættelsesfejl, og at ikke alle kilder har kunnet kontrolleres. --Dannebrog Spy 22. jan 2012, 12:08 (CET)
- Synes ideen med en skabelon der angiver at artiklen eller et afsnit er oversat fra et andet sprog på måden som Dannebrog Spy angiver, kunne være rigtig god. mvh Tøndemageren 22. jan 2012, 12:23 (CET)
- Hvis der kommer en artikel eller at afsnit med ubekræftede kilder, må det jo være et mål at der sker en validering - og i den proces skal den enkelte kilde jo alligevel vurderes separat, så nogen skal jo alligevel markere hver enkelt kildes status. En mindre arbejdskrævende model kunne være tredelt: oversætteren siger "disse kilder er ubekræftede", en bot konverterer mærkningen til at gælde den enkelte kilde, og dernæst går valideringen i gang. --Palnatoke 22. jan 2012, 12:33 (CET)
- Synes ideen med en skabelon der angiver at artiklen eller et afsnit er oversat fra et andet sprog på måden som Dannebrog Spy angiver, kunne være rigtig god. mvh Tøndemageren 22. jan 2012, 12:23 (CET)