Diskussion:Kinesisk Taipei

Page contents not supported in other languages.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
OL Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt OL, et forsøg på at koordinere oprettelsen af OL-relaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Stub Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Stub på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.
Kina Denne artikel, kategori eller skabelon er en del af WikiProjekt Kina, et forsøg på at koordinere oprettelsen af Kinarelaterede artikler på Wikipedia. Hvis du er interesseret kan du redigere artiklen som denne skabelon sidder på eller besøge projektsiden, hvor du kan deltage i projektet.
Stub Denne artikel er blevet vurderet til Klasse Stub på vurderingsskalaen. Eventuelle kommentarer om vurderingen kan skrives i huskeliste-form på denne diskussionsside.

Hvorfor hedder artiklen ikke "Kinesisk Taipei"? Hvorfor er kinesisk bøjet i flertal? Er det et bevidst valg? --Henrik Hansen (diskussion) 13. mar 2016, 22:59 (CET)

Uden at vide det med sikkerhed, vil jeg gætte på det er en artefakt fra det engelske "chinese taipei" da chinese kan oversætte til både kinesiske og kinesisk. Vrenak (diskussion) 13. mar 2016, 23:04 (CET)
Betegnelsen bruges næsten ikke på dansk da vi normalt blot omtaler landet som Taiwan men jeg har fundet et par eksempler: [1] og [2], hvor det kaldes Kinesisk Taipei. Jeg har ikke fundet nogle hvor den bestemte/flertals form kinesiske bruges, så artiklen skal flyttes til Kinesisk Taipei. Kinamand (diskussion) 14. mar 2016, 11:19 (CET)