Spring til indhold

Diskussion:Spire of Dublin

Sidens indhold er ikke tilgængeligt på andre sprog.
Fra Wikipedia, den frie encyklopædi

Sprog for titel[rediger kildetekst]

En anonym rettede titlen fra engelsk til irsk, hvorefter Toxophilus rettede tilbage med begrundelsen "Den står under Spire of Dublin som på en:wiki". Det er en fuldstændig ubrugelig begrundelse. Selvfølgelig bruger man den engelsksprogede titel på engelsk Wikipedia, og lige så selvfølgeligt bruger man den irsksprogede titel på irsk Wikipedia. Hvad der er relevant for den dansksprogede Wikipedia, er hvordan spiret omtales i danske tekster. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb. 2024, 11:52 (CET)[svar]

"Spire of Dublin" giver 3,2 mio. henvisninger, An spuaic Duibhlinn giver 1,37. Den eneste side jeg umiddelbart kunne finde, hvor spiret omtales på en dansksproget side er på FDM, hvor det omtales som "The Spire". Toxophilus (diskussion) 15. feb. 2024, 11:56 (CET)[svar]
@Toxophilus: Der må være danske rejse- og turistbøger om Dublin med omtale af spiret. En internetstatistik som ikke skelner mellem sprog, er ubrugelig i denne sammenhæng. Men så længe den eneste kendte omtale i en dansksproget tekst er "The Spire", er det den oplagte kandidat til artiklens titel. "The Spire" bruges på tysk, baskisk, italiensk og hollandsk Wikipedia. Kartebolle (Dipsacus fullonum) (diskussion) 15. feb. 2024, 12:14 (CET)[svar]