Wikipedia-diskussion:WikiProjekt Nederlandene

Fra Wikipedia, den frie encyklopædi
Spring til navigation Spring til søgning
WikiProjekt Nederlandene
Projektsiden
WikiProjekt Nederlandene
Projektdiskussion
WikiProjekt Nederlandene
Portal
Wikiprojekt Nederlandene
Projektopgaver
WikiProjekt Nederlandene
Kildemateriale

Burde Projektet ikke hedde Holland, når Belgien og Luxembourg ikke er med?Dysse 10. jul 2011, 15:09 (CEST)

De to lande er ikke inkluderet i det, der omfattes af det område, som i dag hedder Nederlandene. --|EPO| COM: 10. jul 2011, 15:14 (CEST)
På dansk er Holland er Belgien og Luxembourg samlet Nederlandene. At et ord betyder noget andet på andre sprog er sagen uvedkommende. Dysse 11. jul 2011, 11:35 (CEST)
Bare til din orientering: Nederlandene er den officielle danske betegnelse for "Holland". Sidst er fx. Danmarks Statistik gået over til brugen af "Nederlandene". Potter AB 11. jul 2011, 20:38 (CEST)
Belgien, Nederlandene og Luxembourg kaldes normalt tilsammen for Benelux på dansk nu om stunder. Nederlandene bruges derimod entydigt om det land, der også kaldes Holland og Nederland. Alle tre navne for landet regnes normalt for lige gode. Noget forvirrende ja, men det er kompromisset mellem almindelig dansk sprogbrug på den ene side og på den anden side dem, der har forstand på tingene. Projektet er oprettet af en af sidstnævnte, Rodejong, som er i sin fulde ret til at benytte navnet Nederlandene, også selv om der kun er tale om et land.
Bemærk i øvrigt at navnespørgsmålet har været til diskussion i årevis og endda været genstand for to afstemninger, der begge faldt ud til fordel for kompromisset. Hvis du vil have det ændret, må du derfor stille med håndfaste argumenter, men sørg lige for at se på de efterhånden mange diskussioner på Diskussion:Holland først. Mange argumenter for både det ene og det andet har allerede været oppe at vende. --Dannebrog Spy 11. jul 2011, 12:02 (CEST)
Har en Hollænder forstand på hvad tingene hedder på dansk? Hvem er eksperterne? Svaret er at det er de danske forfattere som afgør dansk sprogbrug. Så når ordbog hedder Dansk-Hollandsk så sproget hedde Hollandsk. http://bibliotek.dk/ Har på dansk faglitteratur 503 poster med Holland i titellen og 47 poster på Nederland (Hvor af mange er oversat) og Nederlandene 57 poster, hvoraf mange er historike. "Handel og vandel : en kulturhistorisk rejse mellem byer, borgere og billeder i Flandern og Nederlandene" I denne bog af en dansk forfatter er Belgien en del af Nederlandene. Benelux giver kun 15 poster.Dysse 11. jul 2011, 13:27 (CEST)
Jeg er føler mig såret når du taler sådan om mig. Hvorfor kan en nederlænder ikke hav forstand på det? Ved du hvor lange jeg har boet her, eller hvorlænage min venner har boet her? Ja, det gør mig ked af at du taler så nedeladende til mig. (og nedeladende er da sværere at udtale end Nederlandene). Jeg taler da heller ikke om dig som en bogorm eller en bibliotekmus eller sådan noget? Jeg ved faktisk rigtig meget fordi jeg har læst mig til det. --
 •    Rodejong    ✉️ 👀 → 11. jul 2011, 21:39 (CEST)
Bogen står på min reol. "Handel og Vandel" handler om den nuværende stat Nederlandene (det, der i daglig tale ofte forenkles til Holland) og om regionen Flandern i Belgien. Det var et bevidst ordvalg af journalist Jørgen Johansen at bruge "Nederlandene" for hele landet frem for "Holland" - og så Flandern for den nederlandsktalende del af Belgien. Potter AB 11. jul 2011, 20:38 (CEST)
Du kan ikke nøjes med at se så snævert på tingene. Forfattere er en faggruppe, og fagfolk har traditionelt visse vaner, der ikke nødvendigvis stemmer overens med hvad resten af befolkningen gør. Og det er nu engang befolkningen vi skriver for. Så i stedet for at kigge på enkelte fagfolks databaser, plejer vi normalt at foretage en søgning på en Google, da det giver et meget bredere tværsnit af hvad både fagfolk, privatpersoner, myndigheder, virksomheder og foreninger kalder tingene. En sådan umiddelbar søgning på dansk giver 4.470.000 træffere på Nederlandene, 5.670.000 på Nederland og 11.800.000 på Holland. Nøjes vi med at se på resultater fra det seneste år bliver det 216.000 på Nederlandene, 1.800.000 på Nederland og 2.700.000 på Holland.
De tal giver dig altså også ret i, at staten oftest kaldes Holland på dansk. For at afklare hvad navnet Nederlandene bruges om, må vi derimod gå ned i selve resultaterne. Her viser sig imidlertid hurtigt et entydigt mønster: når der tales om Nederlandene i dag, så er det den stat der kaldes Holland der menes og kun den. Kun få steder omfatter begrebet også Belgien og Luxembourg og da altid i historisk sammenhæng. --Dannebrog Spy 11. jul 2011, 14:04 (CEST)
Der skal også tages højde for at der findes to provinser med samme navn. Nord-Holland (Nordholland) og Syd-Holland (Sydholland). Så Google resultaterne er derfor ikke et godt gradmeter for at bestemme hvad der bruges mest.
På Nederlandsk nu, ser du de argumenter vi nederlændere bruger. Desuden, er det ikke kun nederlændere der siger at vi skal bruge Nederlandene frem for Holland. Det gøre mange danskere også. Fra regerings siden har skoleministeriet send påbud rund at alle skoler og institutter burde bruge Nederlandene frem for Holland. At medierne ikke gøre det, gøre de pga at de mener at vi altid har gjort det.
Tror ikke at jeg ikke har læst mig til det. Dansk Sprognævn ligestiller begge navne. I øvrigt lovede Gyldendal at bøgerne ville hedde dansk-nederlandsk og nederlandsk-dansk. I 2004 da bogen blev udgivet havde de imod aftalen brugt hollandsk i stedet for.
Og du har ikke ret i at sproget hedder hollandsk. Det findes ikke. På universiteter i hele landet kan man lære nederlandsk. Ikke hollandsk.--
 •    Rodejong    ✉️ 👀 → 11. jul 2011, 20:01 (CEST)
Jeg vil forslå at du læser artiklerne om Nederlandene og bagefter kommer med gode argumenter. --
 •    Rodejong    ✉️ 👀 → 11. jul 2011, 20:05 (CEST)
Det med provinserne må jeg give dig ret i. Det skævvrider selvfølgelig resultatet lidt, ligesom man med Nederland skal tage højde for, at det også er et dansk efternavn og et område i USA. Men som jeg netop også peger på, må man også nogle gange gå ned i selve resultaterne for at se sammenhæng og tendenser. --Dannebrog Spy 11. jul 2011, 21:02 (CEST)
Korrekt. Jeg ser det selv for eksempel, at i 2004 da bøgerne blev distribueret, ingen medie brugte Nederlandene overhovedet. Nu ser jeg mere og mere at dokumentar fra DR eller TV2 er begyndt at bruge Nederlandene (Selvom jeg mener at de gøre det for lidt). Det siger mig, at det er begyndt at sive ind. Politiken er for mig det rigtige gradmeter. Når de går over, så er hele danmark over. (De er direkte imod brugen. så hvis du ser dem skrive Nederlandene, så betyder det (for mig) at tendensen væsentligt er ændret. ;) --
 •    Rodejong    ✉️ 👀 → 11. jul 2011, 21:33 (CEST)
Jeg beklager hvis jeg ikke er helt med på ordenen, for mig er Wikipedia ikke noget jeg bruger dagligt, ikke engang månedligt. Så måske er mit bidrag her totalt malplaceret. Hvis det er tilfældet: mea culpa, mea maxima culpa, og moderator, vil du ikke rette det.
Jeg faldt over denne side, og læste alle kommentarer. Det, der undrer mig, er at der bliver henvist til Google og Dansk Sprognævn. At Google på ingen måde kan være en objektiv kilde, er vel bevist ved en lille aktion som blev holdt for få år siden, da George W. Bush var i sin første embedsperiode som USAs præsident. Hvis man dengang googlede efter "Miserable Failure", fik man som første søgeresultat GWB's CV på en officiel website tilhørende USAs regering. Det beviser bare, at Google overtager det, hvad der bliver sagt flest. Dansk Sprognævn derimod gør det IKKE! Tag nu ordet "molestere". På trods af, at 99,9% af alle danskere taler om "molestrere", holder Sprognævnet fast i "molestere", som i øvrigt er korrekt. Sprognævnet er bare ikke konsekvent, når det angår sagen "Nederlandene" versus "Holland". Altså kan vi konkludere, at vi hverken kan bruge Sprognævnet eller Google som dommer. Hvad der så bliver tilbage er det juridiske aspekt. Og tja, der er Danmark medlem af EU, og omfattet aftaler, direktiver, love m.fl.. Og hvad siger EU om det land, som ligger vest for Tyskland og nord for Belgien? At det hedder NEDERLANDENE. Ikke Nederland. Ikke Holland. Nederlandene. Om alle nu begyndte at kalde det "lorteland", "hashland" eller "Danmark-II" er sagen fuldstændig uvedkommende. Landet hedder Nederlandene, hvad der end står i en ordbog af en kommerciel virksomhed som hedder "Gyldendal". Med venlig hilsen, Bruger:AlbertvanHarten 11. juli 2011, 22:19 (CEST)
Der er her på stedet en norm for navngivning, der ofte koges ned til, at man skal bruge det navn, som er det mest almindelige i dansk sprogbrug. Dette betyder i enkelte tilfælde, at det valgte navn bliver lidt uheldigt. Men i langt de fleste tilfælde fungerer denne norm godt.
Resultatet fra en søgemaskine er ikke et bevis i sig selv, men kan indikere hyppigheder.
Indtil normen ændres (hvilket ikke skal diskuteres her), bør den følges. Om man er uenig eller ej. --|EPO| COM: 12. jul 2011, 18:07 (CEST)
Nederlandene er (var) flere selvstændige lande med hver deres højesteret og lovgivning. Kongeriget Nederlandene er kun en del af de oprindelige Nederlandene. Valget står imellem Kongeriget Nederlandene og Holland afhængig af hvad man ønsker at skrive om.Dysse 12. jul 2011, 19:55 (CEST)
Du har vidst ikke forstået hvad Wikipedia er. Wikipedia er en projekt hvor konsensus bestemmer hvordan sagerne bliver benævnt. Du kan springe oppe og ned, så meget du vil men det gøre det ikke anderledes. Du har sagt din mening, og jeg har sagt min mening. Sagen er, at en afstemning har vist at Holland og Nederlandene er synonyme her på Wikipedia. Det har du at acceptere. Lige så meget at jeg har det at acceptere.
Derfor afslutter jeg nu diskussionen. --
 •    Rodejong    ✉️ 👀 → 12. jul 2011, 20:07 (CEST)